background image

SICUREZZA E ISTRUZIONI D’USO
SAFETY AND INSTRUCTIONS FOR USE
SICHERHEIT UND GEBRAUCHSANLEITUNG 
SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION
SEGURIDAD E INSTRUCCIONES
SEGURANÇA E INSTRUÇÕES DE USO
VEILIGHEID EN GEBRUIKSAANWIJZING
SIKKERHED OG ANVENDELSE

ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ

Summary of Contents for X-903 Ultra Carbon 29

Page 1: ...D USO SAFETY AND INSTRUCTIONS FOR USE SICHERHEIT UND GEBRAUCHSANLEITUNG S CURIT ET INSTRUCTIONS D UTILISATION SEGURIDAD E INSTRUCCIONES SEGURAN A E INSTRU ES DE USO VEILIGHEID EN GEBRUIKSAANWIJZING S...

Page 2: ...nibile Non indossare mai sciarpe sotto il sistema di allacciatura o copricapo di qualsiasi tipo sotto il casco Il casco pu attutire i rumori del traffico Comunque in tutti i casi assicurati di percepi...

Page 3: ...ino ti deve permettere una respirazione e una deglutizione normale ma senza riuscire a far passare un dito fra cinturino e gola ATTENZIONE Il bottone eventualmente presente sul cinturino ha esclusivam...

Page 4: ...iera ATTENZIONE Verificare che i meccanismi funzionino correttamente Aprire e chiudere la visiera verificando che questa venga trattenuta dai meccanismi nelle rispettive posizioni Se necessario ripete...

Page 5: ...usare dei graffi su entrambe le superfici Qualora durante l uso si verificassero fenomeni di appannamento della visiera del casco e o formazione di condensa in zone comprese tra visiera e visierino ve...

Page 6: ...isattivato ed essere quindi rapidamente risollevato sino a ripristi nare le normali condizioni di visibilit e protezione offerte dalla visiera omologata del casco 1 1 Per attivare il VPS azionare il c...

Page 7: ...rmazione di condensa sul VPS con con seguente riduzione della visibilit e o della nitidezza delle immagini in tal caso il VPS deve essere disattivato In caso di pioggia il contatto diretto delle gocce...

Page 8: ...a mente anteriore e superiore posti sul suo retro Fig 11 1 4 Tirare la parte posteriore del cuscinetto del guanciale sinistro verso l interno del casco per sganciare il bottone di fissaggio posteriore...

Page 9: ...e la ri spettiva linguetta della cuffia dal supporto fissato alla calotta interna in polistirolo Fig 19 Successivamente ripetere l operazione anche con la linguetta frontale centrale e con quella dest...

Page 10: ...ancio A e la leva NERS B di sicura siano correttamente agganciati al telaio posteriore della fodera di rivestimento in tessuto del guanciale stesso Fig 15 verificare inoltre che la leva NERS risulti l...

Page 11: ...ING CONTROL LPC possibile eseguire una regolazione della posizione della cuffia che a parit di taglia del casco permette di cambiare l assetto del casco stesso sulla testa rispetto a quello fornito di...

Page 12: ...azioni con l imbottitura del guanciale destro NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM NERS Il Nolan Emergency Release System NERS permette al personale di soccorso di ri muovere i cuscinetti dei guanciali dal...

Page 13: ...ia l aria direttamente sulla visiera limitandone l appannamento Vedi Fig 25 per l apertura e la chiusura Ventilazione superiore Provvede alla ventilazione diffusa nella zona superiore della testa anch...

Page 14: ...any motorcycle always wear the helmet properly fastened in order to fully exploit its protection Never wear scarves under the fastening system nor caps of any sort under the helmet The helmet can muf...

Page 15: ...throat but without being uncomfortable 3 3 The correct strap tension should allow normal breathing and swallowing but without leaving the space of a finger between strap and throat WARNING The button...

Page 16: ...mpletely WARNING Make sure that the mechanisms are working properly Open and close the visor making sure that the mechanisms hold it in the different positions If necessary repeat the above mentioned...

Page 17: ...etween the visors check that the PINLOCK inner visor is both correctly assembled and stretched An excessive and early stretch of the PINLOCK inner visor may result in exces sive adherence against the...

Page 18: ...you hear a click confirming that the VPS is in the desired position The VPS is adjustable in a range of intermediate positions to ensure the best comfort for the user with respect to the terms of use...

Page 19: ...fog resistant treatment is usually sensitive to high temperatures or heat sources In this case contaminations caused by contact with other mate rials might occur These contaminations will cause marks...

Page 20: ...eek pad Do not remove the polystyrene cheek pads from the helmet shell 2 DISASSEMBLING THE INNER EXPANDING FOAM PADDING OF THE CHEEK PADS To make it easier to wash the inner comfort padding components...

Page 21: ...assembly of the liner front area by lifting and lowering the VPS whose movement should be unhindered Otherwise repeat operations 4 4 and 5 2 5 3 Hook the two side buttons present at the rear of the r...

Page 22: ...pectively front and top to hook them to the relative seats on the polystyrene cheek pad 8 5 Press the safety lever upwards at the fastening area of the red strap to rotate it towards the cheek pad pad...

Page 23: ...and ensure that the positioning and comfort suit your head Oth erwise adjust once again WARNING After adjusting the position of the liner wear and fasten the helmet to check the correct adjustment of...

Page 24: ...the red straps of the Nolan Emergency Release System NERS while riding Always check that the cheek pads are properly assembled After using the Nolan Emergency Release System NERS check that the cheek...

Page 25: ...and allows warm and stale air to flow out ensuring an optimum comfort inside the helmet Fig 27 SETTING UP THE N COM NOLAN COMMUNICATION SYSTEM Available depending on the product version Your helmet is...

Page 26: ...Schal unter dem Verschlusssystem und keine Kopfbedeckungen unter dem Helm tragen Der Helm kann die Verkehrsger usche abd mpfen Versichern Sie sich in jedem Fall dass Sie die n tigen Ger usche wie Hupe...

Page 27: ...menspannung muss ihnen ein normales Atmen und Schlucken erlauben es darf aber nicht m glich sein einen Finger zwischen Riemen und Hals zu stecken ACHTUNG Der Knopf der sich eventuell auf dem Riemen be...

Page 28: ...en ob das Visier von der Mechanik in den verschiedenen Positionen ge halten wird Gegebenenfalls die oben beschriebenen Schritte wiederholen Den Helm keinesfalls benutzen wenn das Visier nicht richtig...

Page 29: ...pr ft werden Wird das Innenvisier PINLOCK berm ig stark und vorzeitig gegen die Visierfl che gedr ckt kann es zu einer berm igen Haftung des Innenvisiers am Visier und oder zu bleibenden Verformungen...

Page 30: ...bedingungen und den Schutz des zugelassenen Helmvisiers wiederherzustellen 1 1 Um das VPS zu aktivieren den Schieber bis zum Anschlag verschieben wie in Abb 8A dargestellt bis das Einschnappen gef hlt...

Page 31: ...sich Kondenswasser und die Sicht und oder Sichtsch rfe werden reduziert In diesem Falle muss das VPS hoch geklappt werden Bei Regen f hrt der direkte Kontakt von Wassertropfen mit dem VPS mit kratzfe...

Page 32: ...eren Teil des Polsters der linken Wangenpolsterung anfassen und nach oben drehen um den vorderen Haken sowie die beiden vorderen und hinteren Befestigungskn pfe auf der R ckseite zu ffnen Abb 11 1 4 D...

Page 33: ...Polystyrol Innenschale befestigt ist Abb 18 4 4 Den linken Frontbereich der Polsterung nach oben ziehen um die entsprechende Lasche der Polsterung aus der an der Polystyrol Innenschale befestigten Ha...

Page 34: ...ellen dass der hintere Druckknopf D der vordere und hintere Druckknopf C der Ha ken A und der Sicherheitshebel NERS B ordnungsgem am hinteren Rahmen des Polstergewebes der Wangenpolsterung befestigt s...

Page 35: ...g der Position des Helms auf dem Kopf selbst Dank des LINER POSITIONING CONTROL LPC Systems ist es m glich die Position der Polsterung anzupassen die sich bei gleicher Helmgr e den Helm im Unterschied...

Page 36: ...lsterung wieder vollst ndig am Helm anbringen siehe vorherige Anweisungen 2 5 Die gleiche Vorgehensweise f r die rechte Wangenpolsterung wiederholen NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM NERS Das Nolan Emerg...

Page 37: ...Untere Bel ftung Erm glicht die Bel ftung im Bereich des Mundes und leitet die Luft direkt auf das Visier um dem Beschlagen entgegenzuwirken Siehe Abb 25 f r die ffnung und Schlie ung Obere Bel ftung...

Page 38: ...rpes sous le syst me d attache ni n importe quel type de couvre chef sous le casque Le casque peut assourdir les bruits de la circulation En tout cas veillez toujours ce que vous puissiez bien entendr...

Page 39: ...e doit vous permettre une respiration et une d glutition normale mais sans r ussir faire passer un doigt entre la sangle et la gorge ATTENTION Le bouton ventuellement pr sent sur la sangle n a que la...

Page 40: ...t fermer l cran tout en v rifiant que les m canismes le retiennent dans les positions correspon dantes Si n cessaire r p ter les op rations ci dessus Utiliser le casque uniquement si l cran a t mont c...

Page 41: ...v rifier le bon montage et ajustement du petit cran interne PINLOCK Un ajustement excessif ou limit du petit cran interne PINLOCK peut engendrer une adh rence excessive de celui ci contre la surface...

Page 42: ...l indique la Fig 8A jusqu en tendre le d clic qui confirme que le VPS se trouve dans la position souhait e Le VPS peut tre r gl dans une s rie de positions interm diaires afin de ga rantir l utilisate...

Page 43: ...istant aux rayures r sistant la bu e scratch resistant fog resistant entra ne une r duction rapide de la nettet des images ce qui r duit la visibilit dans ce cas il faut d sactiver le VPS Le traitemen...

Page 44: ...re de la mousse int rieure de confort de la mousse de joue gauche de l interstice situ entre le joint arri re et la calotte interne en polystyr ne Retirer ensuite compl tement le rembourrage de la mo...

Page 45: ...p ration avec la languette avant centrale et avec la lan guette de droite 4 5 Extraire compl tement la mousse int rieure de confort du casque 5 MONTAGE DE LA COIFFE 5 1 Introduire correctement la mous...

Page 46: ...le levier de s curit NERS B sont correctement accroch s au ch ssis arri re de la housse de rev tement en tissu de la mousse de joue Fig 15 En outre s assurer que le levier NERS est libre de tourner Le...

Page 47: ...lacement du casque sur la t te par rapport au mod le fourni de s rie en l adaptant ainsi aux diff rents besoins Pour r gler la coiffe appliquer la proc dure suivante apr s avoir d croch la partie arri...

Page 48: ...ency Release System NERS permet au personnel de secours de re tirer les coussins des mousses de joue du casque pendant que celui ci est encore sur la t te du motocycliste Pour retirer le coussin de la...

Page 49: ...bouche et canalise l air directement sur l cran en limitant la formation de bu e Voir la Fig 25 pour l ouverture et la fermeture Ventilation sup rieure Elle permet la ventilation dans la zone sup rieu...

Page 50: ...one la m xima protecci n posible Nunca lleves bufandas debajo del sistema de sujeci n o gorros de cualquier tipo debajo del casco El casco puede mitigar el ruido del tr fico En todo caso siempre aseg...

Page 51: ...debe permitir la normal respiraci n y degluci n pero entre la correa y la garganta no debe pasar un dedo ATENCI N El bot n del cual la correa puede estar dotada tiene como nica funci n la de impedir...

Page 52: ...rre la pan talla comprobando que quede retenida por los mecanismos en las respectivas posiciones Si fuese necesario repita las operaciones anteriormente descritas No utilice el casco si la pantalla no...

Page 53: ...odujese empa amiento de la pantalla del casco y o for maci n de vaho en zonas comprendidas entre la pantalla y la pantalla antivaho compruebe que el montaje y la tensi n de la pantalla antivaho PINLOC...

Page 54: ...damente hasta recuperar las condiciones normales de visibilidad y protecci n ofrecidas por la pantalla homologada del casco 1 1 Para activar el VPS accione el cursor tal como se muestra en la Fig 8A h...

Page 55: ...PS con la consecuen te reducci n de la visibilidad y o de la nitidez de las im genes si esto sucediera desactive el VPS Con lluvia el contacto directo de las gotas de agua con el VPS antiara azos anti...

Page 56: ...g relo hacia arriba para desenganchar el gancho delantero y los dos botones de fijaci n de lantero y superior situados en su parte trasera Fig 11 1 4 Tire de la parte trasera del coj n de la almohadil...

Page 57: ...de los corres pondientes alojamientos presentes en el soporte trasero fijado a la calota interna de poliestireno Fig 18 4 4 Agarre la zona frontal izquierda del acolchado interior y tire de ella hacia...

Page 58: ...de la almohadilla lateral izquierda y aseg rese de que el bot n autom tico trasero D los botones delantero y superior C el gancho A y la palanca de sujeci n NERS B est n correctamente enganchados al b...

Page 59: ...distinta conformaci n anat mica de las cabezas de los motociclistas en ocasiones requiere una adaptaci n de la posici n del casco en la cabeza Gracias al sistema LINER POSITIONING CONTROL LPC es posib...

Page 60: ...Retire la almohadilla lateral izquierda del casco consulte las instrucciones ante riormente descritas 2 2 Extraiga el acolchado interior de espuma expandida de las almohadillas laterales consulte las...

Page 61: ...otector reduce las molestas infiltraciones de aire por la parte inferior del ment n Para lo relativo al montaje y al desmontaje consulte la Fig 24 SISTEMA DE VENTILACI N El sistema de ventilaci n del...

Page 62: ...a de aperto ou chap us de qualquer tipo debaixo do capacete O capacete pode diminuir o ru do do tr nsito Contudo em todos os casos certifique se de que ouve bem os sons necess rios como as buzinas e s...

Page 63: ...3 3 A tens o correcta da correia deve permitir lhe uma respira o e uma degluti o normal mas sem deixar passar um dedo entre a correia e o pesco o ATEN O O bot o eventualmente presente na correia tem...

Page 64: ...feche a viseira verificando se esta fica retida pelos mecanismos nas respectivas posi es Se necess rio repita as opera es acima descritas N o utilize o capacete sem ter montado correctamente a viseir...

Page 65: ...mento da viseira do capa cete e ou forma o de condensa o nas zonas compreendidas entre a viseira e a pequena viseira verifique a correcta montagem e a tens o da pequena viseira interna PINLOCK Uma ten...

Page 66: ...ento sempre com um simples movimento e independentemente da vi seira o VPS pode ser desactivado e portanto ser rapidamente levantado de novo at restabelecer as normais condi es de visibilidade e prote...

Page 67: ...ticas pode todavia causar o aparecimento de embaciamento e ou determinar a for ma o de condensa o no VPS com consequente redu o da visibilidade e ou da nitidez das imagens nesse caso o VPS deve ser de...

Page 68: ...e o para cima para desengatar o gancho anterior e os dois bot es de fixa o respec tivamente anterior e superior posicionados na parte de tr s Fig 11 1 4 Puxe a parte posterior da almofada do protector...

Page 69: ...o a desengatar os dois bot es laterais situados na traseira dos respectivos locais presentes no suporte posterior fixado calote interna em poliestireno Fig 18 4 4 Segure a zona frontal esquerda da tou...

Page 70: ...anterior e superior C o gancho A e a alavanca NERS B de seguran a est o correctamente engatados arma o tra seira do forro de revestimento em tecido do pr prio protector do maxila Fig 15 verifique aind...

Page 71: ...stema LINER POSITIONING CONTROL LPC poss vel realizar um ajuste da posi o da touca que juntamente com a medida do capacete permite alterar o alinhamento do pr prio capacete na ca be a em rela o ao for...

Page 72: ...axilar Fig 21 2 4 Volte a montar o protector do maxilar completo no capacete consulte as instru es anteriores 2 5 Repita as mesmas opera es com o forro do protector do maxilar direito NOLAN EMERGENCY...

Page 73: ...composto por Ventila o inferior Permite a ventila o em correspond ncia boca e transporta o ar directamente para a viseira limitando o seu embaciamento Veja a Fig 25 para a abertura e o fecho Ventila o...

Page 74: ...oit een sjaal onder het sluitingssysteem of een hoofddeksels van wat voor soort dan ook onder de helm De helm kan de verkeersgeluiden afzwakken Controleer in elk geval of u de noodzakelijke geluiden g...

Page 75: ...t bandje moet een goede ademhaling en normaal slikken mogelijk maken zonder dat er een vinger tussen het bandje en de keel kan worden gestoken LET OP De drukknop die eventueel op het bandje zit heeft...

Page 76: ...nctioneren Open en sluit het vizier en con troleer of deze op de verschillende standen wordt vastgehouden door de mecha nismen Herhaal de bovengenoemde handelingen indien nodig Gebruik de helm niet zo...

Page 77: ...het vizier van de helm tijdens het gebruik beslaat en of er condens wordt gevormd in de zones tussen het vizier en het binnenvizier moet gecontroleerd worden of het binnenvizier PINLOCK correct is gem...

Page 78: ...teem kan het zonnescherm met een een voudige beweging werkzaam worden gemaakt door het neer te klappen totdat het gezichtsveld van het vizier gedeeltelijk bedekt is Hierbij bepaalt u zelf de gewenste...

Page 79: ...voor het onderhoud en de reiniging van het VPS systeem en het vizier het speciale deel in de gebruikershandleiding van de helm De antikras anticondens scratch resistant fog resistant behandeling van...

Page 80: ...ar en wasbaar De wangkussens zijn bovendien voorzien van verwijderbare binnenvoeringen in ex pansieschuim 1 DEMONTAGE VAN DE WANGKUSSENS 1 1 Maak de kinband los zie de instructies 1 2 Trek zachtjes aa...

Page 81: ...pje links van de kap los uit de achterste rand van de schaal door zacht de comfortabele binnenvoering naar de binnenkant te trekken Afb 17 Herhaal vervolgens de handeling ook met het achterste lipje r...

Page 82: ...16B 7 MONTAGE BINNENVOERING IN EXPANSIESCHUIM VAN DE WANGKUSSENS 7 1 Plaats de binnenvoering in expansieschuim voorzichtig in de stoffen bekleding van het linker wangkussen Afb 14 Leg de voering zorgv...

Page 83: ...van polystyreen uitsluitend met een vochtige doek en laat het vervolgens drogen op kamertemperatuur beschermd tegen de zon Voor bovengenoemde handelingen mogen nooit gereedschappen worden ge bruikt L...

Page 84: ...voering in expansieschuim uit de wangkussens zie eerdere aanwij zingen 2 3 Plaats een deel van de voering die voordien verwijderd werd voorzichtig in de stoffen bekleding van het wangkussen Afb 21 2 4...

Page 85: ...onder de kin Zie Afb 24 voor de montage en demontage VENTILATIESYSTEEM Het ventilatiesysteem van de helm bestaat uit Kinventilatie Zorgt voor de ventilatie bij de mond en stuurt de lucht direct naar...

Page 86: ...muligt at udnyt te dens beskyttelsesevne B r aldrig halst rkl de under fastsp ndingsanordningen eller hat eller andet hovedt j under selve hjelmen Hjelmen d mper st jen fra trafikken Man skal dog alt...

Page 87: ...en skal strammes s det stadig er muligt at tr kke vejret frit og synke normalt men man skal ikke kunne f en finger ind mellem remmen og halsen VIGTIGT Knappen p remmen har udelukkende til opgave at fo...

Page 88: ...ive positioner Om n dvendigt gentages ovenn vnte fremgangsm de Anvend ikke hjelmen uden at have monteret visiret korrekt Sidemekanismerne m aldrig fjernes fra skallen Hvis sidemekanismerne ikke funger...

Page 89: ...er som tildugning af hjelmens visir og eller kondensdannelse i rummet mellem visiret og den indvendige sk rm b r man kontrollere PINLOCK sk rmens korrekte montering og fastsp nding En for tidlig og fo...

Page 90: ...hver en tid med en simpel bev gelse og uafh ngigt af visiret fjernes ved at l fte det s ledes at det almindelige udsyn og beskyttelse som hjelmens godkendte visir giver genoprettes 1 1 For at aktiver...

Page 91: ...ns p VPS en hvilket kan medf re d rlig og eller nedsat udsyn I dette tilf lde skal VPS systemet sl s fra I regnvejr og ved direkte kontakt med regndr ber p VPS med beskyttelse mod ridser dugdannelse s...

Page 92: ...Fig 11 1 4 Tr k den bageste del af lejet i venstre pude mod hjelmens midte for at frig re trykknappen p bagsiden Fig 12 1 5 Tr k venstre pudes komfortpolstrings bagklap ud af mellemrummet mellem bage...

Page 93: ...elt ud af hjelmen 5 MONTERING AF INDVENDIG BEKL DNING 5 1 Inds t komfortpolstringen korrekt inde i hjelmen 5 2 Inds t indtr kkets forreste venstre klap i lejet p holderen der er fastgjort p den indven...

Page 94: ...venstre pude mod puden i flamingo og drej den samtidigt mod indersi den for at s tte den forreste h gte placeret p bagsiden fast Fig 11 8 4 Tryk ud for de to fastg relsesknapper henholdsvis den forres...

Page 95: ...ring af den indvendige bekl dning pla cerer hjelmen sig gradvist klik efter klik h jere p hovedet 1 3 Genmont r den indvendige bekl dning i hjelmen se foreg ende instruktioner V r opm rksom p at tr kk...

Page 96: ...h jre side af hjelmen som derefter kan fjernes fra motorcyklistens hoved p en mere behagelig m de VIGTIGT Tr k aldrig i de r de remme til Nolan Emergency Release System NERS under k rslen Kontroll r...

Page 97: ...r at fjerne varm og d rlig luft P denne m de sikres en optimal komfort indvendigt i hjelmen Fig 27 TILSLUTNINGER TIL N COM NOLAN COMMUNICATION SYSTEM Findes afh ngigt af produktudgaven Din hjelm er kl...

Page 98: ...98 X903 design 1 1 1 1 2 1 3...

Page 99: ...99 X903 2 2 1 2 2 3 3 1 3 2 3 3 EL A...

Page 100: ...100 X903 XFS 03 1 1 1 1 1 2 2 3 2 2 1 4 2 2 1 2 3 2 4 2 5 Nolangroup 1 PINLOCK 1 1 1 2 5 1 3 PINLOCK PINLOCK 1 4 PINLOCK 6 1 5 PINLOCK 7 1 6 1 7 PINLOCK...

Page 101: ...101 X903 1 8 2 PINLOCK PINLOCK PINLOCK 5 PINLOCK PINLOCK PINLOCK PINLOCK PINLOCK PINLOCK 3 PINLOCK 3 1 PINLOCK 3 2 PINLOCK 7 3 3 4 PINLOCK 4 1 PINLOCK...

Page 102: ...102 X903 4 2 4 3 4 4 VISION PROTECTION SYSTEM VPS VISION PROTECTION SYSTEM VPS LEXAN 1 VPS VPS VPS 1 1 VPS 8 VPS VPS 1 2 VPS 8 2 VPS 22 05 80 50 50 LEXAN is a trademark of SABIC...

Page 103: ...103 X903 VPS VPS VPS VPS VPS VPS VPS 80 VPS VPS VPS VPS VPS VPS VPS VPS VPS VPS 3 VPS 3 1 VPS 3 2 9 3 3 4 VPS 4 1 8A 4 2 9 4 3...

Page 104: ...104 X903 VPS VPS Nolangroup VPS VPS H E 1 1 1 1 2 10 1 3 11 1 4 12 1 5 13 1 6 2 2 1 14 2 2...

Page 105: ...105 X903 D C A NERS B 15 3 3 1 16 3 2 4 4 1 17 4 2 4 3 18 4 4 19 4 5 5 5 1 5 2 19 VPS 4 4 5 2 5 3 18 5 4 5 5 17...

Page 106: ...106 X903 6 16B 16C 6 1 16A 6 2 6 3 6 4 D D 16B 7 7 1 14 7 2 8 D C A NERS B 15 NERS 8 1 13 8 2 12 8 3 11 8 4 8 5 10 8 6 8 7...

Page 107: ...107 X903 D Rings D Rings 30 C LINER POSITIONING CONTROL LPC 1 CUFFIA LINER POSITIONING CONTROL LPC 1 1 20 1 2 7 1 3 1 4...

Page 108: ...1 2 1 3 21 1 4 1 5 1 6 2 2 1 2 2 2 3 21 2 4 2 5 NOLAN EMERGENCY RELEASE SYSTEM NERS Nolan Emergency Release System NERS 22 Nolan Emergency Release System NERS Nolan Emergency Release System NERS Nola...

Page 109: ...109 X903 23 Nolan Emergency Release System NERS Nolangroup Nolan Emergency Release System NERS WIND PROTECTOR Wind Protector 24 25 26 27 N COM NOLAN COMMUNICATION SYSTEM N Com N Com N Com N Com...

Page 110: ...110 X903 FIG ABB EIK KUVA 1 3 2 4 5 7 6 MIN MAX...

Page 111: ...111 X903 FIG ABB EIK KUVA 8A 9 8B 12 10 11 13...

Page 112: ...112 X903 FIG ABB EIK KUVA 14 16A 15 16B 16C 18 17 A B D C C L left L left R right R right...

Page 113: ...113 X903 FIG ABB EIK KUVA 19 21 20 23 22 24...

Page 114: ...114 X903 FIG ABB EIK KUVA 27 26 25...

Page 115: ......

Page 116: ...on utilisation il est recommand de proc der son limination suivant les r gles sp cifiques en vigueur dans le lieu ou le pays de r sidence Este casco ha sido fabricado en una instalaci n industrial que...

Reviews: