6-6
SYSTEME DU CAPTEUR DE POSITION DE PAPILLON DES GAZ
REMARQUES CONCERNANT LA
MANIPULATION
Ne pas desserrer les vis (capteur
de position de papillon des gaz)
"1" sauf en cas de remplacement
du capteur de position de papillon
des gaz en raison d’une panne, car
cela provoquerait une baisse des
performances du moteur.
CONTRÔLE DES CONNEXIONS
DES FICHES RAPIDES ET DES
FILS
1. Contrôler:
• Connexion des coupleurs et des
fils
Rouille/poussière/jeu/court-circuit
→
Réparer ou remplacer.
CONTRÔLE DE LA BOBINE DU
CAPTEUR DE POSITION DE
PAPILLON DES GAZ
1. Contrôler:
• Résistance de la bobine du cap-
teur de position de papillon des
gaz
Hors spécifications
→
Remplacer.
2. Desserrer:
• Vis de butée de papillon des gaz
"1"
Dévisser la vis de butée de papillon
des gaz jusqu’à ce que l’axe de pap-
illon soit en position complètement
fermée.
3. Contrôler:
• Résistance variable de la bobine
du capteur de position de papillon
des gaz
Vérifier que la résistance aug-
mente lorsque l’on déplace la poi-
gnée des gaz de la position
complètement fermée à la posi-
tion complètement ouverte.
Hors spécifications
→
Remplacer.
CHANGEMENT ET RÉGLAGE DU
CAPTEUR DE POSITION DU
PAPILLON DES GAZ
1. Deposer:
• Fiche rapide du capteur de posi-
tion de papillon des gaz
• Carburateur
2. Deposer:
• Vis (capteur de position de papil-
lon des gaz) "1"
• Capteur de position de papillon
des gaz "2"
Desserrer la vis (capteur de position
de papillon des gaz) à l’aide de la
mèche T25.
3. Remplacer:
• Capteur de position de papillon
des gaz
4. Monter:
• Capteur de position de papillon
des gaz "1"
• Vis (capteur de position de papil-
lon des gaz) "2"
Aligner la fente "a" du capteur de
position de papillon des gaz avec la
saillie "b" du carburateur.
Serrer provisoirement la vis (cap-
teur de position de papillon des
gaz).
5. Monter:
• Carburateur
• Fiche rapide du capteur de posi-
tion de papillon des gaz
6. Régler:
• Régime de ralenti du moteur
Se reporter à la section
"REGLAGE DU REGIME DE
RALENTI DU MOTEUR" au
CHAPITRE 3.
7. Introduire les fins conducteurs
électriques "2" (fils) dans la fiche
rapide du capteur de position de
papillon des gaz "1", comme illus-
tré, et y raccorder le multimètre.
Ne pas introduire les conduc-
teurs électriques plus que néces-
saire parce que cela risque de
réduire l’étanchéité de la fiche
rapide.
Veiller à ce qu’aucun court-cir-
Fil (+) du multimètre
→
fil bleu "1"
Fil (-) du multimètre
→
fil noir "2"
Résistance
de la
bobine du
capteur de
position de
papillon
des gaz
Position du
sélecteur
du multi-
mètre
4-6 k
Ω
à
20°C (68 °F)
k
Ω
× 1
Fil (+) du multimètre
→
fil jaune
"1"
Fil (-) du multimètre
→
fil noir "2"
Résistance vari-
able de la bobine
du capteur de
position de papil-
lon des gaz
Posi-
tion
du
sélec-
teur
du
multi-
mètre
Com-
plète-
ment
fermé
Com-
plète-
ment
ouvert
k
Ω
×
1
Zéro –3
k
Ω
à
20°C
(68 °F)
4-6
k
Ω
à 20
°C (68
°F)
Fil (+) du multimètre
→
fil jaune
"3"
Fil (-) du multimètre
→
fil noir "4"
Summary of Contents for YZ250F(X)
Page 2: ......
Page 57: ...3 13 ENGINE INTAKE EXHAUST ...
Page 108: ...4 41 OIL PUMP 15 Rotor housing 1 Order Part name Q ty Remarks ...
Page 159: ...5 29 STEERING 9 Bearing race 2 Refer to removal section Order Part name Q ty Remarks ...
Page 168: ...5 38 REAR SHOCK ABSORBER 12 Bearing 2 Refer to removal section Order Part name Q ty Remarks ...
Page 243: ...3 13 MOTEUR ADMISSION ECHAPPEMENT ...
Page 298: ...4 44 BALANCIER 5 Replier l onglet de la rondelle frein ...
Page 384: ......
Page 439: ...3 13 MOTOR EINLASS AUSLASS ...
Page 495: ...4 45 ÖLPUMPE 15 Rotorgehäuse 1 Reihenfolge Bauteil Anz Bemerkungen ...
Page 555: ...5 38 FEDERBEIN 12 Lager 2 Siehe den Abschnitt zum Ausbau Reihenfolge Bauteil Anz Bemerkungen ...
Page 578: ......
Page 634: ...3 14 MOTORE ASPIRAZIONE SCARICO ...
Page 688: ...4 43 EQUILIBRATORE 5 Piegare la linguetta della rondella di bloccaggio ...
Page 690: ...4 45 POMPA DELL OLIO 15 Alloggiamento del rotore 1 Ordine Denominazione Quantità Osservazioni ...
Page 774: ......
Page 775: ......