1-10
AVVIAMENTO E RODAGGIO
Il motore non si avvia
Tirare completamente la leva starter
per partenze a caldo e, tenendola
premuta, azionare 10 o 20 volte la
leva di avviamento a pedale per liber-
are il motore. Quindi, riavviare il mo-
tore. Fare riferimento a
"Riavviamento del motore dopo una
caduta".
Osservare le seguenti procedure
di rodaggio quando si utilizza il
mezzo per le prime volte per assi-
curare ottime prestazioni ed evi-
tare danni al motore.
PROCEDURE DI RODAGGIO
1. Prima di avviare il motore, riem-
pire il serbatoio di carburante.
2. Eseguire sul mezzo i controlli da
compiere prima della messa in
funzione.
3. Avviare e riscaldare il motore.
Controllare il regime del minimo e
il funzionamento dei comandi e
dell’interruttore di arresto motore.
Quindi riavviare il motore e contr-
ollarne il funzionamento entro 5
minuti dal riavviamento.
4. Far funzionare il mezzo da cinque
a otto minuti innestando solo
marce basse e accelerando mod-
eratamente.
5. Controllare il funzionamento del
motore per circa un’ora mentre il
mezzo procede con la manopola
dell’acceleratore ruotata di 1/4 o
1/2 giro (velocità bassa o media).
6. Riavviare il motore e controllare il
mezzo in tutte le condizioni di fun-
zionamento. Riavviare il mezzo e
farlo funzionare per altri 10 ~ 15
minuti. Ora è pronto per correre.
• Dopo il rodaggio o prima di ogni
competizione, controllare che
non ci siano dispositivi di mon-
taggio e di serraggio allentati,
come indicato in "PUNTI DI CON-
TROLLO SERRAGGIO". Serrare
tutti i dispositivi come richiesto.
• Se una delle seguenti parti e sta-
ta sostituita, occorre eseguirne il
rodaggio.
CILINDRO E ALBERO MOTORE:
Rodaggio di circa un’ora.
PISTONE, FASCIA ELASTICA,
VALVOLE, ALBERI A CAMME E
INGRANAGGI:
Rodaggio di circa 30 minuti a me-
dia o bassa velocità. Osservare
attentamente le condizioni del
motore durante il funzionamen-
to.
Azi-
ona-
ment
o ma-
nopo-
la
ac-
celer-
atore
*
Man-
opo-
la
start-
er
per
parte
nze
a
fred-
do
Leva
start-
er
per
parte
nze
a
cal-
do
Av-
via-
men
to
del
mo-
tore
a
fred
do
Temper-
atura
dell’aria =
meno di 5
°C (41 °F)
Azi-
onare
3 o 4
volte
ON
OFF
Temper-
atura
dell’aria =
più di 5 °C
(41 °F)
Nes-
suno
ON
OFF
Temper-
atura
dell’aria
(temper-
atura nor-
male) =
tra 5 °C
(41 °F) e
25 °C (77
°F)
Nes-
suno
ON/
OFF
OFF
Temper-
atura
dell’aria =
più di 25
°C (77 °F)
Nes-
suno
OFF OFF
Avviamento del
motore dopo un
lungo periodo di
tempo
Nes-
suno
ON
OFF
Avviamento del
motore ancora
caldo
Nes-
suno
OFF
ON
Riavviamento
del motore dopo
una caduta
Nes-
suno
OFF
ON
* Azionare la manopola dell’accelera-
tore prima dell’avviamento a pedale.
Summary of Contents for YZ250F(X)
Page 2: ......
Page 57: ...3 13 ENGINE INTAKE EXHAUST ...
Page 108: ...4 41 OIL PUMP 15 Rotor housing 1 Order Part name Q ty Remarks ...
Page 159: ...5 29 STEERING 9 Bearing race 2 Refer to removal section Order Part name Q ty Remarks ...
Page 168: ...5 38 REAR SHOCK ABSORBER 12 Bearing 2 Refer to removal section Order Part name Q ty Remarks ...
Page 243: ...3 13 MOTEUR ADMISSION ECHAPPEMENT ...
Page 298: ...4 44 BALANCIER 5 Replier l onglet de la rondelle frein ...
Page 384: ......
Page 439: ...3 13 MOTOR EINLASS AUSLASS ...
Page 495: ...4 45 ÖLPUMPE 15 Rotorgehäuse 1 Reihenfolge Bauteil Anz Bemerkungen ...
Page 555: ...5 38 FEDERBEIN 12 Lager 2 Siehe den Abschnitt zum Ausbau Reihenfolge Bauteil Anz Bemerkungen ...
Page 578: ......
Page 634: ...3 14 MOTORE ASPIRAZIONE SCARICO ...
Page 688: ...4 43 EQUILIBRATORE 5 Piegare la linguetta della rondella di bloccaggio ...
Page 690: ...4 45 POMPA DELL OLIO 15 Alloggiamento del rotore 1 Ordine Denominazione Quantità Osservazioni ...
Page 774: ......
Page 775: ......