GKR/GKL Series
Issue 3
PK 80108
Honeywell
•
Sensing and Control
7
ADVERTÊNCIA
INSTALAÇÃO INCORRETA
•
Consulte os requisitos da agência de segurança local
ao projetar unidades de conexão ou interface para
controle de máquinas, bem como todos os elementos
de controle que possam afetar a segurança.
•
Obedeça rigorosamente todas as instruções de
segurança.
Desobediência a essas instruções pode resultar em
morte ou ferimentos graves.
MONTAGEM, CABEAMENTO, VEDAÇÃO E TESTE DO
SWITCH
ADVERTÊNCIA
INSTALAÇÃO INCORRETA
•
Para garantir o estabelecimento de contato no switch,
assegure-se de que a chave faça o percurso na
distância mínima de inserção.
•
Para garantir a operação correta do mecanismo de
desconexão do positivo, assegure-se de que a
lingüeta se movimente ao longo da distância máxima
de extração.
•
Não exceda 100 N (10,17Kg) de força de atuação ou
1000 N (101,70Kg) de força de extração para a chave
de atuação, a fim de evitar falha no switch.
•
Não use a lingüeta como escora para a porta.
Desobediência a essas instruções pode resultar em
morte ou ferimentos graves.
1. Consulte:
•
A página 5 para ver configurações de cabeamento
para ambos os tipos de trava.
•
A página 6 para ver as dimensões de montagem e
especificações do switch.
•
A página 7 para ver as dimensões de montagem da
chave.
2. Gire a cabeça (se desejado):
•
Gire a liberação auxiliar para a posição destravada
(é necessário que a tampa esteja em seu lugar).
•
Utilizando a broca resistente à violação da TORX®
(inclusa), solte os parafusos invioláveis e remova a
cabeça.
•
Gire a cabeça para a posição desejada (em
incrementos de 90
°
), certificando-se de que a
vedação e o pistão permaneçam na posição correta
quando você montar novamente a cabeça.
•
Aperte os parafusos invioláveis com um torque de
1,36-1,80 N-m (30,48-40,64cm-lb).
•
Gire a liberação auxiliar de volta à posição travada.
3. Certifique-se de que haja espaço apropriado para o
switch e a chave no local de montagem.
4. Alinhe o switch e a chave juntos antes de montar.
5. Monte o switch e a chave:
•
Aperte o switch com torque na superfície de
montagem: 4,9-5,9 N-m (109,22-132,08cm-lb)
usando parafusos M5 ou nº10.
•
Aperte a chave com torque na superfície de
montagem: 4-2,8 N-m (53,34-63,5cm-lb) usando
parafusos M5 ou nº10.
6. Consulte o diagrama do circuito no gabinete do switch.
O diagrama mostra o switch de segurança quando a
chave está inserida.
7.
Remova os parafusos invioláveis da placa de
cobertura.
8. Conecte cabos trançados (0,75 mm
2
-2,5 mm
2
, 18-14
AWG) ou sólidos (0,75 mm
2
to 1,5 mm
2
, 18-16 AWG)
aos terminais do conector (utilize cabos para 90
°
C
quando a temperatura ambiente passar dos 75
°
C).
•
Aperte o conector que prende o cabo ao gabinete do
switch (se necessário): 1,8-2,2 N-m (40,64-48,26cm-
lb).
•
Aperte os parafusos de terminação do switch: 0,8-
1,0 N-m (17,78-22,86cm-lb) M3.
•
Aperte o parafuso terra: 0,8-1,0 N-m (17,78-
22,86cm-lb) M3.
9. Sele a abertura do conduíte de acordo com as
instruções descritas em PK 80112.
10. Coloque a placa de cobertura novamente.
11. Feche todas as entradas de conduíte que não forem
utilizadas (incluindo conectores). Vede com fita Teflon
ou selador de canos.
12. Encaixe a tampa na janela de entrada para chave não-
utilizada (inclusa).
13. Execute testes de funcionamento:
•
Abra e feche a guarda protetora várias vezes para
garantir que a chave se encaixe facilmente na
cabeça do switch.
•
Feche a guarda protetora e certifique-se do
travamento do switch. Deverá ser impossível abrir a
guarda protetora enquanto houver algum movimento
perigoso.
•
Quando o switch destravar, abra a guarda protetora.
Deverá ser impossível operar o equipamento
enquanto a guarda protetora estiver destravada ou
aberta.
14. Aplique uma camada de tinta ou cera sobre o botão de
liberação auxiliar e a tampa do corpo do switch para
detectar atuação da liberação auxiliar.
LIBERAÇÃO AUXILIAR
ADVERTÊNCIA
INSTALAÇÃO INCORRETA
•
NÃO use a liberação auxiliar para prestar manutenção
geral, reparar a máquina ou ligar e desligar a máquina.
Use apenas em situações de emergência.
Desobediência a essas instruções pode resultar em
morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO
DANOS AO PRODUTO
•
NÃO gire a liberação auxiliar mais de 90
°
a partir das
posições travada ou destravada.
Desobediência a essas instruções poderá resultar em
danos ao produto.
Trava Mecânica:
Ocorre através de um sistema interno
de molas quando a guarda protetora estiver fechada e a
chave estiver inserida. A aplicação de voltagem no
solenóide destrava esta versão (ou a atuação da liberação
auxiliar na falta de energia elétrica).
Trava Acionada por Solenóide:
É ativada quando se
aplica uma determinada voltagem ao solenóide depois
que a guarda protetora da máquina estiver fechada e a
chave estiver inserida.
A interrupção da voltagem
aplicada ao solenóide destravará a guarda protetora.
A liberação auxiliar do mecanismo de trava do switch
permite a abertura da guarda protetora. Consulte o
desenho na placa de cobertura do switch para ver a
direção apropriada de giro.
Summary of Contents for SYA14 Series
Page 2: ...2 107031 23 EN FR26 GLO 1199 Printed in France This page has been left intentionally blank ...
Page 6: ...6 107031 23 EN FR26 GLO 1199 Printed in France This page has been left intentionally blank ...
Page 26: ...26 107031 23 EN FR26 GLO 1199 Printed in France This page has been left intentionally blank ...
Page 62: ...62 107031 23 EN FR26 GLO 1199 Printed in France This page has been left intentionally blank ...
Page 70: ...70 107031 23 EN FR26 GLO 1199 Printed in France This page has been left intentionally blank ...
Page 76: ...76 107031 23 EN FR26 GLO 1199 Printed in France This page has been left intentionally blank ...
Page 78: ...78 107031 23 EN FR26 GLO 1199 Printed in France This page has been left intentionally blank ...
Page 79: ...107031 23 EN FR26 GLO 1199 Printed in France 79 8 CE Declaration of Conformity ...
Page 80: ...80 107031 23 EN FR26 GLO 1199 Printed in France This page has been left intentionally blank ...
Page 84: ......
Page 158: ......
Page 160: ......
Page 161: ...For application help call 1 800 537 6945 Honeywell MICRO SWITCH Sensing and Control 80 ...
Page 165: ...3 107022 14 EN FR26 GLO 0100 Printed in Germany This page has been left intentionally blank ...
Page 201: ...39 107022 14 EN FR26 GLO 0100 Printed in Germany This page has been left intentionally blank ...
Page 205: ...43 107022 14 EN FR26 GLO 0100 Printed in Germany This page has been left intentionally blank ...
Page 207: ...45 107022 14 EN FR26 GLO 0100 Printed in Germany This page has been left intentionally blank ...
Page 208: ...107022 14 EN FR26 GLO 0100 Printed in Germany 46 9 Declaration of Conformity ...
Page 219: ...11 107006 11 EN FR26 GLO 0300 Printed in Germany This page has been left intentionally blank ...
Page 229: ...21 107006 11 EN FR26 GLO 0300 Printed in Germany This page has been left intentionally blank ...
Page 257: ...49 107006 11 EN FR26 GLO 0300 Printed in Germany This page has been left intentionally blank ...
Page 260: ...107006 11 EN FR26 GLO 0300 Printed in Germany 52 9 3 Declaration of conformity ...
Page 340: ...Safety Perimeter Guarding Installation Manual FF SPS4 Series Safety Perimeter Guarding ...
Page 536: ...2 107004 15 EN FR26 ROW 0899 Printed in France This page has been left intentionally blank ...
Page 538: ...4 107004 15 EN FR26 ROW 0899 Printed in France This page has been left intentionally blank ...
Page 542: ...107004 15 EN FR26 ROW 0899 Printed in France 8 This page has been left intentionally blank ...
Page 620: ...86 107004 15 EN FR26 ROW 0899 Printed in France This page has been left intentionally blank ...
Page 624: ...90 107004 15 EN FR26 ROW 0899 Printed in France This page has been left intentionally blank ...
Page 626: ...92 107004 15 EN FR26 ROW 0899 Printed in France This page has been left intentionally blank ...
Page 627: ...107004 15 EN FR26 ROW 0899 Printed in France 93 8 CE Declaration of Conformity ...
Page 628: ...94 107004 15 EN FR26 ROW 0899 Printed in France This page has been left intentionally blank ...