262
Consultați
Instrucțiunile de utilizare
pentru monitoarele Ambu privind pregătirea și
verificarea acestora 2
Verificarea imaginii
1. Introduceți conectorul cablului endoscopului în conectorul corespunzător de pe
monitorul compatibil. Procedați cu atenție, astfel încât culorile să fie identice, iar săgețile
să fie aliniate.
3
2. Verificați dacă pe ecran apare o imagine video în direct, îndreptând vârful distal al
endoscopului către un obiect, cum ar fi palma mâinii dvs.
4
3. Dacă este necesar, ajustați preferințele de imagine pe monitor (vă rugăm să consultați
Instrucțiunile de utilizare
pentru monitor).
4. Dacă obiectul nu poate fi vizualizat în mod clar,
ș
tergeți lentila vârfului distal cu o
cârpă sterilă.
Pregătirea kitului de prelevare
aScope 4 Broncho Sampler Set
1. Glisați cu atenție maneta de comandă înainte
ș
i înapoi pentru a îndoi secțiunea de îndoire
cât mai mult posibil. Apoi glisați u
ș
or maneta de comandă în poziția neutră. Confirmați
faptul că secțiunea de îndoire funcționează bine
ș
i corect
ș
i revine fără incidente într-o
poziție neutră.
5a
2. Cu ajutorul unei seringi, introduceți 2 ml de apă sterilă în portul canalului de lucru (dacă
utilizați o seringă Luer Lock, folosiți introductorul inclus). Apăsați plungerul, asigurați-vă
că nu există scurgeri
ș
i că apa este emisă de la vârful distal.
5b
3. Dacă este cazul, pregătiți un echipament de aspirație în conformitate cu manualul
furnizorului.
5c
Conectați tubul de aspirație la un conector de aspirație
ș
i apăsați pe butonul de aspirație
pentru a verifica dacă se produce aspirația.
4. Dacă este cazul, verificați dacă accesoriul endoscopic de dimensiuni corespunzătoare
poate fi trecut prin canalul de lucru fără a întâmpina rezistență. Introductorul inclus poate
fi utilizat pentru a facilita introducerea accesoriilor moi, cum ar fi periile microbiologice.
5d
5. Dacă este cazul, verificați compatibilitatea tuburilor endotraheale
ș
i a tuburilor cu dublu
lumen cu endoscopul înainte de începerea unei proceduri.
6. Conectați cu atenție racordul prelevator al prelevatorului Broncho Sampler la aScope 4
Broncho, montându-l pe conectorul de aspirație al aScope 4 Broncho. Asigurați-vă că este
bine strâns.
5e
7. Apăsați butonul fixatorului de prindere pentru a asigura conectarea.
5f
8. Racordați cu atenție tubul de aspirație la conectorul de aspirație în conformitate cu
manualul furnizorului. Dacă tubul de aspirație are un conector tată, utilizați adaptorul de
aspirație pentru a realiza fixarea.
5g
9. Ata
ș
ați recipientul pentru mostre la racordul prelevator, unind interfețele de conectare
ș
i
apăsând recipientul pentru mostre în racordul prelevator. Asigurați-vă că recipientul pen-
tru mostre este închis cu declic. Nu folosiți conservanți în recipientul pentru mostre.
5h
4.2. Operarea aScope 4 Broncho
Manevrarea aScope 4 Broncho și manevrarea vârfului 6a
Maneta endoscopului poate fi ținută atât cu mâna stângă, cât
ș
i cu mâna dreaptă. Mâna care nu
ține endoscopul poate fi utilizată pentru a avansa cablul de inserție în cavitatea nazală sau
bucală a pacientului.
Folosiți degetul mare pentru a manevra maneta de comandă
ș
i indexul pentru a acționa
butonul pentru aspirație. Maneta de comandă se utilizează pentru a flexa sau a întinde vârful
distal al endoscopului în plan vertical. Deplasarea manetei de comandă în jos va cauza îndoirea
vârfului către înainte (flexare). Prin deplasarea sa în sus vârful distal se va îndoi către înapoi
(întindere). Cablul de inserție trebuie menținut întotdeauna cât mai drept posibil pentru a
asigura un unghi optim de îndoire a vârfului distal.
Racordul de tub 6b
Racordul de tub poate fi utilizat pentru a îmbina tubul endotraheal
ș
i tubul cu dublu lumen cu
un conector ISO în timpul intubării.
Introducerea aScope 4 Broncho 7a
Lubrifiați cablul de inserție cu un lubrifiant medical atunci când se introduce endoscopul în
pacient. Dacă imaginea de pe camera endoscopului devine neclară, vârful distal poate fi
Summary of Contents for aScope 4 Broncho Large
Page 17: ...BG 17 5 4 6 6 4 1 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Ambu Ambu 24...
Page 18: ...18 25 26 27 28 1 2 3 4 ETT 5 6 7 8 9 10 85 kPa 638 mmHg 11 1 5...
Page 21: ...BG 21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Luer Lock B 15 16 17 18...
Page 28: ...28 6 2 2...
Page 29: ...BG 29 aScope 4 Broncho aScope 4 Broncho...
Page 69: ...EL 69 5 4 6 6 4 1 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Ambu Ambu 24...
Page 70: ...70 25 26 27 28 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 85 kPa 638 mmHg 11 1 5 1 6...
Page 73: ...EL 73 A aScope 4 Broncho 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LED 10 11 12 13 14 Luer Lock B 15 flip top 16...
Page 80: ...80 6 2 2...
Page 81: ...EL 81 aScope 4 Broncho aScope 4 Broncho...
Page 180: ...180 aScope 4 Broncho aScope 4 Broncho...
Page 269: ...RU 269 5 4 6 6 4 1 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Ambu Ambu...
Page 270: ...270 24 25 26 27 28 1 2 3 4 ETT 5 6 7 8 9 10 85 638 11 1 5...
Page 273: ...RU 273 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 B 15 16 17 18 C...
Page 280: ...280 6 2 2...
Page 281: ...RU 281 aScope 4 Broncho aScope 4 Broncho...
Page 339: ...ZH 339 6 2 2 aScope 4 Broncho aScope 4 Broncho...