EXIGENCES D’ENTRETIEN
WARTUNGSANFORDERUNGEN
7.
CEFLA Finishing ed.CE P.12
EDIZIONE STANDARD
7.3.4 Filtres à sec (uniquement pour EASY/2000 D)
Ces opérations doivent être effectuées lorsque la
MACHINE EST ARRETEE.
Comme les filtres A, B et C sont sujets à encrassement
progressif, il est nécessaire de vérifier chaque jour leur
efficacité, aussi bien à l’œil nu que sur le manomètre
différentiel correspondant E.
La fréquence de remplacement des filtres varie en
fonction du type et de la quantité de produit vernissant
distribué.
La nécessité de faire le remplacement est en tout cas
signalé par le système logique de gestion de la machine.
Pour faire cette opération correctement, suivre les
indications du § 9.
Le risque d'irritations et d'intoxications demeure
à cause du contact ou de l'inhalation de produits
vernissants et de solvants si ces opérations ne
sont pas effectuées correctement.
7.3.4 Trockenfilter (nur für EASY2000/D)
Diese Operationen sind BEI STILLSTEHENDER
MASCHINE vorzunehmen.
Da sich die Filter A, B und C im Laufe der Zeit einer
fortschreitenden Abnutzung ausgesetzt wird, ist deren
Leistungsfähigkeit täglich sowohl visuell als auch durch
das entsprechende Differentialmanometer E
nachzuprüfen.
Die Austauschhäufigkeit der Filter kann je nach dem
Typ sowie der Menge des Lackprodukts unterschiedlich
sein.
Die logische Steuereinheit der Maschine meldet, wann
die Filter ausgetauscht werden müssen.
Um diese Operation korrekt vorzunehmen, sich auf die
im Abschnitt 9 angeführten Angaben beziehen.
Falls diese Operationen nicht korrekt
vorgenommen werden, entsteht Vergiftungs- oder
Reizungsgefahr, wenn der Benutzer mit
Lackprodukten oder Lösemitteln in Berührung
kommt oder diese einatmet.
Summary of Contents for EASY2000
Page 334: ......