
45
PT
plástico), a profundidade de polimerização, de acordo com a ISO 4049:2009, é
igual a metade da altura de nível escolhida (p. ex., 4 mm de altura de nível =
2 mm de profundidade de polimerização).
6. Não continuar a usar a SmartLite Pro se a emissão de luz estiver abaixo da
intensidade de referência e o teste da i•Cure não tiver sido superado.
5.2 Bateria
3.1
• As baterias estão equipadas com uma tecnologia de autodescarga baixa, o
que resulta numa longa vida útil.
• As baterias são entregues pré-carregadas e prontas a usar, no entanto,
recomenda-se que sejam carregadas antes da primeira utilização
• Quando a luz da bateria é
laranja estável
5.5
significa que a bateria está a ser
carregada. Depois de completamente recarregada, a luz da bateria mantém-se
permanentemente verde
5.5
. A bateria precisa de cerca de 2 horas para ficar
completamente recarregada.
• Quando a luz da tecla ON/OFF
1.1
piscar lentamente a laranja
, a bateria tem
de ser recarregada. Na primeira ocorrência, restam cerca de 10-20 ciclos de
polimerização para a conclusão do tratamento. A emissão de luz não é reduzida
durante este período.
• Se o conjunto da bateria tiver de ser substituído, basta puxá-lo do alojamento
principal ao longo do eixo longitudinal.
B1
5.3 Manutenção geral
• Pode ser aplicada, conforme for necessário, uma fina camada de vaselina nos
O-rings da ponta da sonda e no terminal da bateria na base de carregamento
para facilitar a inserção e a retirada.
• Inspecionar e substituir os O-rings gastos ou danificados para manter o melhor
desempenho (ver secção 6).
6. INFORMAÇÕES PARA ENCOMENDAS, DADOS TÉCNICOS,
TERMOS DA GARANTIA
6.1 Acessórios
Acessório Referência
Bateria de reposição SmartLite Pro 1 un.
644401
Recarga de mangas SmartLite Pro 100 un.
644402
Recarga de proteções SmartLite Pro 5 un.
644403
Conector elétrico de reposição SmartLite Pro 1 un.
644404
Ponta de transiluminação de reposição SmartLite Pro 1 un. 644405
Ponta PolyCure de reposição SmartLite Pro 1 un.
644406
Ponta Cure de reposição SmartLite Pro 1 un.
644407
Recarga de O-rings SmartLite Pro 3 un.
644408
6.2 Número de série
A peça de mão, os conjuntos da bateria, a base de carregamento e as pontas têm
números de série diferentes.
O número de série (
) deve ser indicado em toda a correspondência que exija a
identificação do produto. XXXXX = 00001 a 99999 tal como marcado no
componente
Formato do número de série da peça de mão SmartLite Pro e kit completo
HXXXXX
Formato do número de série da base de carregamento SmartLite Pro:
CXXXXX
Formato do número de série da ponta de transiluminação SmartLite Pro
TXXXXX
Formato do número de série da ponta Cure SmartLite Pro:
BXXXXX
Formato do número de série da ponta PolyCure SmartLite Pro:
PXXXXX
6.3 Especificações técnicas
Ligação de alimentação
CA:
100 V - 240 V/~ 50 - 60 Hz
Entrada de potência da
base de carregamento:
5 V, 1 A
Operação:
Temperatura ambiente: entre 0 °C e +45 °C
Humidade relativa: entre 20% e 90%
Armazenamento:
Temperatura ambiente: entre -5 °C e +35 °C
Humidade relativa: < 75% (sem condensação)
Transporte:
Temperatura ambiente: entre -10 °C e +50 °C
Desempenho da bateria:
• A bateria vem pré-carregada, contudo, recomenda-se que seja carregada
antes da primeira utilização.
• Tempo de recarregamento da bateria: aproximadamente 2 horas.
• 3,2 V, 600 mAh
Sobrecorrente/proteção
da temperatura da
bateria:
Fusível rearmável
Díodo emissor de luz:
Pontas
Cure
e
PolyCure
: quatro LEDs de 3 W
Intensidade luminosa
média:
Ponta
Cure:
irradiação aproximada 1200 mW/cm
2
Ponta
PolyCure
: irradiação aproximada 1200 mW/cm
2
Gama de comprimento
de onda no pico de
saída:
Ponta
Cure
: entre 450 nm e 480 nm (pico máximo de intensidade aproximado
465 nm)
Ponta
PolyCure
: entre 405 nm e 480 nm (picos máximos de intensidade
aproximados 420 e 465 nm)
Diâmetro de
polimerização efetivo
das pontas de
polimerização:
10 mm
Ponta de transiluminação
Potência aproximada: 8-10 mW e 20-24 mW
Temperatura da luz: 5000-6000 K
Dimensões da peça de
mão (com bateria e
ponta de polimerização):
Ponta Cure/PolyCure: comprimento: 10,5 cm; largura: 1,5 cm
Ponta de transiluminação: comprimento: 9,5 cm; largura: 1,5 cm
Peso da unidade:
Peça de mão com ponta Cure/PolyCure e conjunto da bateria: 105 g
Peça de mão com ponta de transiluminação e conjunto da bateria: 94 g
Charging base with power connector: 375 grams
Peças aplicadas
Pontas de sonda, manga de barreira
6.4 Classificações
Tipo de proteção contra choque elétrico
Classe II
Grau de proteção contra choque elétrico
Peça aplicada do tipo B
Modo de operação da peça de mão
Operação, desligado
Definições da peça de mão
1 (On/Off)
Em conformidade com a diretiva
"Dispositivos médicos":
I (regra 12) (IEC 60601) UL 60601-1
Classificação do grau de poluição
Grau de poluição 2
Categoria de sobretensão
Categoria II (ligado a tomada de parede)
6.5 Identificação dos símbolos
Cure
Ponta de polimerização de luz azul
PolyCure
Ponta de polimerização de vários comprimentos de onda
Illuminate
Ponta de transiluminação, luz branca de espectro total para inspeção
Equipamento da classe II
Ponta de peça aplicada do tipo B, manga de barreira
E490506
EQUIPAMENTO MÉDICO
RELATIVAMENTE A CHOQUE ELÉTRICO, INCÊNDIO E PERIGOS MECÂNICOS APENAS EM
CONFORMIDADE COM UL 60601-1CAN/CSA-C22.2 N.º 601.1, ANSI/AAMI ES60601-1 (2005, 3.ª
ed.), CAN/CSA-C22.2 N.º 60601-1 (2008),13VA
Observar as instruções de utilização
134
Esterilizável até à temperatura especificada (apenas proteção ocular)
Não reutilizar
Eliminar de acordo com a diretiva relativa a resíduos de equipamento elétrico e eletrónico
2012/19/UE do Parlamento Europeu e do Conselho da União Europeia
IPX4
Classe de proteção IPX4 – peça de mão
SN
Número de série
Tensão de serviço
Data de fabrico
6.6 Eliminação da unidade
Este dispositivo dispõe de uma bateria de iões de lítio fosfato. O dispositivo e a
bateria não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico normal. Por
motivos ambientais, eliminar o dispositivo e a bateria de acordo com as diretrizes
ou os regulamentos ambientais locais.
6.7 Precaução relativa à compatibilidade eletromagnética
Estas informações são exigidas pela 4.ª edição da IEC 60601-1-2.
• A luz SmartLite® Pro precisa de precauções especiais relativamente à CEM e
tem de ser instalada e colocada ao serviço de acordo com as informações
relativas à CEM fornecidas neste manual.
• O equipamento de comunicações de RF portátil e móvel pode afetar a luz
SmartLite® Pro.
• A utilização de acessórios, transdutores e cabos não especificados pela
Dentsply Sirona pode resultar num aumento de emissões ou numa menor
imunidade da luz SmartLite® Pro.
• A luz SmartLite® Pro não deve ser usada ao lado ou empilhada com outro
equipamento e, se este tipo de utilização for inevitável, a luz SmartLite® Pro
deve ser observada para verificar se funciona normalmente na configuração em
que irá ser usada.
• De acordo com a IEC 60601-1-2, não são necessárias mais condições ambientais
de funcionamento para a utilização normal
Diretrizes e declaração do fabricante – emissões eletromagnéticas
A luz de polimerização SmartLite® Pro destina-se à utilização no ambiente eletromagnético abaixo
especificado. O cliente ou o utilizador da luz SmartLite® Pro deve assegurar que é usada nesse tipo de
ambiente.
Teste de emissões
Conformidade Ambiente eletromagnético - diretrizes
Emissões RF
CISPR11
Grupo 1
A luz de polimerização SmartLite® Pro usa energia RF apenas para o seu
funcionamento interno. Por isso, as suas emissões RF são muito baixas
e não é provável que causem interferência no equipamento eletrónico
nas proximidades.
Emissões RF
CISPR11
Classe B
A luz de polimerização SmartLite® Pro é apropriada para a utilização em
todos os estabelecimentos, incluindo os domésticos e os diretamente
ligados à rede elétrica pública de baixa tensão que fornece edifícios
usados para fins domésticos.
Emissões harmónicas
IEC 61000-3-2
Classe A -
Conforme
Flutuações de
tensão/tremulação
IEC 61000-3-3
Conforme
Diretrizes e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética
A luz de polimerização SmartLite® Pro destina-se à utilização no ambiente eletromagnético abaixo
especificado. O cliente ou o utilizador da luz de polimerização SmartLite® Pro deve assegurar que é usada
nesse tipo de ambiente.
Teste de
IMUNIDADE
IEC 60601
Nível de teste
Nível de conformidade Ambiente eletromagnético - diretrizes