
126
HU
SmartLite®Pro
Moduláris LED polimerizációs lámpa
FIGYELEM! Kizárólag fogászati használatra.
USA: Vényköteles.
TARTALOM
5. KARBANTARTÁS
6. UTÁNRENDELÉSI INFORMÁCIÓK, MŰSZAKI ADATOK, GARANCIÁLIS FELTÉTELEK
1. TERMÉKLEÍRÁS
A SmartLite Pro polimerizációs lámpa egy vezeték nélküli, toll formájú LED
fénypolimerizációs és megvilágító eszköz, amely fogászati szakemberek általi
használatra szolgál fogorvosi rendelőkben vagy fogászati laboratóriumokban.
A SmartLite Pro polimerizációs lámpát az alábbiak jellemzik:
• Kis méret és könnyű, ergonomikus kivitel.
• Kompakt, kábelmentes kivitel, egyszerű kezelés és cserélhető
akkumulátorcsomag.
• Egyedileg beállítható LED csúcsok, amelyek 360°-ban elforgathatók.
• Kitűnő intraorális hozzáférés a LED csúcsok kialakításának köszönhetően.
• 10 mm-es átmérőjű polimerizációs terület (optikailag hatékony keresztmetszeti
terület).
• Aktiválásonként legfeljebb 10 másodperces kikeményedési idő hangjelzéssel a
ciklus kezdetén és végén.
• A LED csúcs hőmérsékletét korlátozó fejlett hőszabályozó rendszer.
• Cserélhető csúcsok a következőkhöz:
- kámforkinon fotoiniciátort tartalmazó anyagok polimerizálása
- az ibolya tartományban abszorbeáló anyagok polimerizálása
- a fogak intraorális megvilágítása és átvilágítása
1.1 Javallatok
• Fogászati anyagok, például kompozitok, ragasztócementek és tömítőanyagok
fényaktivált polimerizálásához látható fénnyel.
• A fogászati páciens első vizsgálata során végzett intraorális megvilágításhoz,
valamint koronatörések, oldalsó- és frontfogak kárieszének lokalizálása céljából
végzett fogászati átvilágításhoz, továbbá kiegészítő fényforrásként
endodontikus eljárásokhoz.
1.2 Ellenjavallatok
A SmartLite Pro polimerizációs lámpa használata ellenjavallt fotobiológiai
reakciókra hajlamos pácienseknél (beleértve az urticaria solarisban vagy
eritropoetikus protoporfíriában szenvedő pácienseket), valamint azoknál, akik
fotoszenzitizáló hatású gyógyszeres kezelés alatt állnak.
1.3 Szállítási formák
Bizonyos szállítási formák nem állnak rendelkezésre minden országban.
A TERMÉKCSOMAG TARTALMA (Megjegyzés: A bevezető készlet tartalmának
részletes leírását lásd a katalógusban)
• 1 db kézi eszköz
1
• 1 db Cure csúcs (kék fény)
2
• 1 db átvilágító csúcs (csak a bevezető készletben)
4
• 2 db akkumulátor
3.1
• 1 db töltőállomás
5
• 1 db tartozékdoboz, amely az alábbiakat tartalmazza:
Hálózati csatlakozó; AU, EU, US és UK csatlakozóadapterek; tápkábel (USB)
1 db DFU
1 db SmartLite Pro izolálóhüvely utántöltő csomag
3 db SmartLite Pro védőborítás
1 db i•Cure
• 1 db polimerizálási útmutató/a polimerizációs időket tartalmazó táblázat
1.4 Kompatibilis anyagok
A SmartLite Pro polimerizációs lámpa hagyományos, kámforkinon fotoiniciátort
tartalmazó (450–480 nm-es hullámhossz) fogászati, polimer alapú restaurációs és
ragasztóanyagok polimerizálására szolgál a standard Cure csúccsal. A PolyCure
csúcs kámforkinon fotoiniciátort tartalmazó anyagok és/vagy más, 405–480 nm
hullámhosszú ibolya fényt abszorbeáló anyagok polimerizálására szolgál. A
specifikus termékkompatibilitás és a polimerizálási javaslatok a polimer alapú
restaurációs anyag gyártójának teljes útmutatójában találhatók.
2. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Vegye figyelembe az alábbi általános biztonsági tudnivalókat, valamint a jelen
használati utasítás többi fejezetében található speciális biztonsági tudnivalókat.
Biztonsági figyelmeztetés szimbólum
Ez a biztonsági figyelmeztetés szimbólum. A személyi sérülés
potenciális veszélyére figyelmezteti Önt. Az esetleges sérülések
elkerülése érdekében vegyen figyelembe minden, ezt a szimbólumot
követő biztonsági üzenetet.
2.1 Figyelmeztetések
Soha ne módosítsa a SmartLite Pro polimerizációs lámpát vagy annak bármely
tartozékát. Bármely módosítás veszélyeztetheti a biztonságot és a hatékonyságot.
2.1.1 SmartLite Pro kézi eszköz
FIGYELMEZTETÉS
: Ez a termék vegyszerek, például diizononil-ftalát
(DINP) hatásának teheti ki Önt, amelyről Kalifornia Államban ismert, hogy
rákot okozhat. További információk itt találhatók:
www.P65Warnings.ca.gov
.
• Mindig győződjön meg róla, hogy a SmartLite Pro szemvédő borítások
biztonságosan vannak rögzítve a SmartLite Pro polimerizáló csúcshoz, hogy
elkerülje a véletlen aspirációt (nyomja a SmartLite Pro szemvédő borítást erősen
a megfelelő helyzetbe)
E2
• Mindig győződjön meg róla, hogy a lámpa fénykibocsátó nyílása nincs lefedve a
SmartLite Pro szemvédő borításaival
E3
• Ne használja az eszközt szövetvisszahúzóként, mivel ez károsíthatja a LED csúcs
és a kézi eszköz közötti csatlakozást.
• Ne használjon sérült eszközt, többek között például ha a LED csúcs
üvegborítása meg van karcolódva, el van törve, vagy hiányzik.
• A SmartLite Pro szemvédő borítások idővel elhasználódnak. Cserélje ki a hibás
védőborítást a csomagban mellékelt vagy az utántöltő csomagban
rendelkezésre álló pót-védőborításokra (lásd még: [6.1 Tartozékok]).
• A kézi eszközt és az akkumulátorcsomagot kizárólag felhatalmazott technikusok
javíthatják.
2.1.2 Töltőállomás
5
FIGYELMEZTETÉS
: Ez a termék vegyszerek, például biszfenol-A (BPA)
hatásának teheti ki Önt, amelyről Kalifornia Államban ismert, hogy
születési rendellenességeket vagy más reproduktív károkat okozhatnak.
További információk itt találhatók:
www.P65Warnings.ca.gov
.
• A töltőállomás belsejében alacsony feszültségek vannak jelen (5 V DC).
Kizárólag száraz körülmények között használja. Ne használja, ha a töltőállomás
vagy a kézi eszköz nedves. Kerülje a rövidzárlatot a töltőállomás
érintkezőbetétei között. A töltőállomást kizárólag felhatalmazott technikusok
javíthatják.
• Ne használja a töltőállomáson és a hálózati adapteren feltüntetett
feszültségtartományon kívüli feszültség esetén.
•
Megjegyzés:
Húzza ki a hálózati csatlakozót
7
az áramforrásból a tápkábel
8
töltőállomásról való lecsatlakoztatása előtt.
A2
• Mindig ügyeljen rá, hogy a töltőállomás a fogászati kezelőegységen kívül legyen
elhelyezve, és kizárólag tiszta/fertőtlenített kesztyűben érjen hozzá, hogy
megelőzze a ráfröccsenő vagy rápermetezett testfolyadékokkal való
érintkezését.
• Mindig ügyeljen rá, hogy a kézi eszközök, a csúcsok és az akkumulátorcsomag
teljesen fel legyenek dolgozva és alaposan meg legyenek szárítva, mielőtt a
csomagot behelyezné a töltőállomásba, illetve a lámpacsúcsot ráerősítené a
lámpatestre.
2.1.3 Lámpacsomag
3.1
• Használat és tárolás közben akadályozza meg az akkumulátor rövidzárlatát.
• Az elektromos érintkezőket tartsa tisztán és szárazon.
• Működés közben ne vegye ki az akkumulátorcsomagot a kézi eszközből.
2.1.4 Kicserélhető LED csúcsok
• Ne használja a Cure
2
vagy a PolyCure polimerizáló csúcsot a fogak intraorális
megvilágítására és átvilágítására. Ez túlzott hőfejlődéssel járhat, ami a
szájnyálkahártya égési sérülését vagy pulpairritációt okozhat.
• Válassza ki az anyaghoz a megfelelő polimerizáló csúcsot. A PolyCure csúcsot
különböző fotoiniciátorokat tartalmazó termékekkel való használatra tervezték.
Az anyag nem elegendő mértékű polimerizálása posztoperatív szenzitivitáshoz
és/vagy a restauráció idő előtti leromlásához vezethet. Kövesse a
polimerizálásra vonatkozóan a Részletes utasításokban található javaslatokat.
• Az átvilágító csúcs
4
a törések és a káriesz lokalizálásának segédeszközeként
szolgál a megjelenítés során, nem pedig a végleges diagnózis felállításának
egyedüli eszközeként. A gyanús vizuális leleteket a diagnózis felállításához
mindig erősítse meg megfelelő hagyományos eszközökkel (pl. manuális
vizsgálat, röntgenvizsgálat).
2.1.5 Szállítás
• Az ép eszközök az eredeti csomagolásukban szárazföldi vagy légi úton
szállíthatók. Az erre vonatkozó alkalmazandó követelményeket teljesíteni kell
(lásd az alábbi táblázatot).
• A hibás eszközök az eredeti csomagolásukban szintén szállíthatók légi vagy
szárazföldi úton. Ha az akkumulátor hibás, az eszközt semmilyen körülmények
között sem szabad légi úton szállítani.
• A folyadékszivárgás hibás akkumulátort jelezhet.
A SmartLite Pro szállítására vonatkozó standardok és előírások
• A lítiumion akkumulátorok nemzetközi szállítását illetően lásd a Nemzetközi
Légifuvarozási Szövetség (IATA, International Air Transport Association)
irányelveit a következő webhelyen: http://www.iata.org/lithiumbatteries.
• A lítiumion akkumulátorok Egyesült Államokon belüli szállítását illetőn lásd az
Egyesült Államok Közlekedési Minisztériumának a csővezetékek és veszélyes
anyagok biztonságos kezelésével foglalkozó hivatala (PHMSA, Pipeline and
Hazardous Materials Safety Administration) weboldalát itt: http://www.phmsa.
dot.gov/hazmat/.
Légi szállítás
Szárazföldi szállítás
Ép eszköz vagy
hibás eszköz ép
akkumulátorral
• UN 3481 lítium akkumulátorok a
készülékben
• 967-es IATA Csomagolási Előírás,
II. rész
• Be kell tartani a légitársaságok
speciális előírásait és a nemzeti
előírásokat.
• UN 3481 lítium akkumulátorok a készülékben
• Az ADR 188. külön rendelkezésének f) és g)
pontja.
Eszköz hibás
akkumulátorral
Nem lehetséges
• M 228 és M 259 többoldalú nemzetközi
egyezmények
• ADR SV 661 (nemzetközi, úti).
• A GRS (German Joint Battery Takeback
System Foundation, német közös akkumulátor-
visszavételi rendszer alapítványa) hulladék
lítium akkumulátorok szállítására vonatkozó
rendelkezései (Németország, úti).