
136
RO
Dezinfectarea:
manuală (nivel
intermediar)
1. După curățare, ștergeți toate suprafețele dispozitivului cu o bucată de pânză
nouă, de unică folosință, în combinație cu o soluție de amoniu cuaternar, pe
bază de alcool, tuberculocidă, de exemplu, șervețele de dezinfectare / curățare
/ dezodorizare VoloWipes™, durată de contact 5 minute, aprobate conform
reglementărilor locale, și utilizați conform instrucțiunilor de utilizare de la
producătorul soluției dezinfectante. Utilizați câte un șervețel separat pentru vârf
și piesa de mână. Asigurați contactul direct al dispozitivului cu dezinfectantul prin
apăsarea șervețelelor umede pe dispozitiv după jumătate din durata de contact
necesară.
2. Asigurați-vă că dispozitivul rămâne ud pe tot parcursul duratei de contact specificate,
aplicând șervețele în jurul dispozitivului. Utilizați șervețele suplimentare, așa cum
este necesar.
3. Acordați atenție specială joncțiunilor, zonelor din jurul butoanelor, ferestrei și
șanțurilor.
4. Utilizați șervețele proaspete pentru a dezinfecta zona vârfului sondei în formă de inel
în O, a cavității de joncțiune a piesei de mână și zonei de joncțiune a bateriei/piesei
de mână pe toată durata de contact. Asigurați-vă că agentul de curățare se aplică
numai pe vârful interiorului cavității. Asigurați-vă că numai o cantitate minimă de
agent de curățare intră în cavitatea care adăpostește pinii electrici. Absorbiți imediat
excesul de lichid cu un prosop uscat de unică folosință.
5. Ștergeți dispozitivele cu o bucată de pânză sterilă, curată, fără scame, care este
bine umezită cu apă deionizată, timp de 30 de secunde, pentru a îndepărta tot
agentul dezinfectant. Acordați atenție specială tuturor joncțiunilor, mai ales din
jurul vârfului sondei/joncțiunii piesei de mână. Asigurați-vă că bucata de pânză
este umezită cu apă deionizată pe parcursul tuturor celor 30 de secunde. Eliminați
bucata de pânză utilizată și repetați clătirea cu o a doua bucată de pânză nouă
umezită, timp de 30 de secunde. Eliminați a doua bucată de pânză și clătiți cu o a
treia bucată de pânză nouă umezită, pe parcursul ultimelor 30 de secunde.
6. Ștergeți dispozitivul cu o a patra bucată de pânză uscată, sterilă, fără scame, pentru
a îndepărta tot lichidul.
7. Lăsați dispozitivele să se usuce la aer timp de cel puțin 5 minute.
Ambalarea
Nu există cerințe speciale.
Sterilizarea
Sterilizarea nu este permisă. Nu a fost validată nicio metodă.
Nu supuneți componentele la autoclavare cu abur sau scufundare în agent lichid de
sterilizare chimică. Se va produce deteriorarea componentelor.
Uscarea
Ștergeți dispozitivele cu o bucată de pânză sterilă, curată, fără scame pentru a le usca.
Lăsați componentele să se usuce complet la aer înainte de a le depozita.
Întreținerea,
inspectarea și
testarea
Inspectați pentru a vă asigura că toată contaminarea a fost îndepărtată.
Inspectați sursa de alimentare și cablul privind deteriorarea acestora.
Componentele care sunt deteriorate, uzate sau îndoite, așa cum sunt inelele în O,
trebuie eliminate și înlocuite.
Consultați secțiunea de întreținere de mai jos pentru detalii suplimentare recomandate
cu privire la întreținere și testare.
Depozitarea
Depozitați piesa de mână, vârfurile și baza de încărcare a lămpii SmartLite Pro la
temperatura camerei, departe de umezeală sau umiditate excesivă.
Informații
suplimentare
Reasamblați pentru utilizare așa cum s-a descris mai sus, în instrucțiunile pas cu pas.
Datele de
contact ale
producătorului
Pentru zonele din afara Statelor Unite, contactați reprezentantul dvs. local de la
Dentsply Sirona.
Instrucțiuni pentru curățarea, dezinfectarea și sterilizarea scutului lămpii SmartLite Pro
Avertizări
• Aceste instrucțiuni se referă NUMAI la scutul de protecție oculară al lămpii. Piesa de mână,
vârfurile și baza de încărcare trebuie dezinfectate conform procedurilor din secțiunea de
mai sus, „Instrucțiuni pentru curățarea și dezinfectarea piesei de mână, vârfurilor, bazei de
încărcare a lămpii SmartLite Pro”.
• Scutul SmartLite Pro trebuie îndepărtat și curățat/dezinfectat/sterilizat așa cum se
menționează mai jos. Piesa de mână, vârfurile și baza de încărcare a lămpii SmartLite Pro
nu sunt sterilizabile în autoclav.
• Dezinfectarea de nivel înalt nu a fost validată ca proces terminal pentru scutul lămpii.
• Sterilizarea prin autoclavare cu abur este adecvată și recomandată pentru scutul lămpii.
• Nu lăsați dispozitivul să depășească 134°C.
Limitări privind
reprocesarea
• Reprocesarea repetată are un efect minim asupra acestor instrumente. Durata de
funcționare este determinată în mod normal de uzură și de deteriorarea datorită utilizării.
• Dispozitivul poate fi reprocesat de cel puțin 60 de ori.
• Dezinfectarea/sterilizarea prin scufundare în lichid rece, sterilizarea cu vapori chimici și
metodele de sterilizare cu căldură uscată nu au fost testate sau validate în privința eficacității
lor și nu sunt recomandate a fi utilizate.
Tratamentul
inițial la punctul
de utilizare
• Utilizați o forță moderată pentru a trage scutul lămpii SmartLite Pro de pe piesa de mână.
• Îndepărtați bariera de protecție și eliminați-o conform reglementărilor locale.
• Utilizați o pereche nouă, curată de mănuși de examinare.
• Îndepărtați excesul de murdărie cu un șervețel de material textil / hârtie de unică folosință, în
combinație cu o soluție de curățare cu pH neutru, fără fosfați (de exemplu, Dr. Schumacher
Instru Plus [3%]).
• Reprocesați scutul lămpii SmartLite Pro așa cum se menționează mai jos. Reprocesați
piesa de mână, vârfurile și baza de încărcare așa cum se descrie în secțiunea de mai sus,
„Instrucțiuni pentru curățarea și dezinfectarea piesei de mână, vârfurilor, bazei de încărcare
a lămpii SmartLite Pro”.
• Se recomandă ca dispozitivul să fie reprocesat de îndată ce este posibil acest lucru după
utilizare.
• Începeți reprocesarea în răstimp de o oră după utilizare.
Pregătirea
înaintea curățării
Demontați întotdeauna scutul de protecție oculară de piesa de mână înainte de procesare.
Curățarea și
dezinfectarea:
automată
Utilizați numai un aparat de spălare-dezinfectare întreținut, calibrat și aprobat în mod adecvat,
în conformitate cu ISO 15883-1.
Derulați programul de spălare-dezinfectare cu valoarea A0 ≥ 3000 (de exemplu, 5 min la
≥ 90°C) utilizând detergenți adecvați, așa cum se indică de producător în instrucțiunile de
operare.
Urmați recomandările producătorului privind utilizarea detergentului și neutralizatorului, de
exemplu, neodisher
®
MediClean [0,5%] (detergent alcalin) și neodisher
®
Z [0,1%] (detergent
acid de neutralizare și curățare), respectând concentrațiile și duratele de contact.
Treceți la sterilizare după curățarea și dezinfectarea automată.
Curățarea:
manuală
Ca alternativă la curățarea și dezinfectarea automată, scutul SmartLite Pro poate fi curățat
manual.
1. Eliminați mănușile utilizate conform reglementărilor locale.
2. Dezinfectați mâinile cu o soluție dezinfectantă pentru mâini bactericidă, virucidă și fungicidă
adecvată, în conformitate cu reglementările locale. Utilizați conform instrucțiunilor de
utilizare de la producătorul soluției dezinfectante.
3. Utilizați o pereche nouă, curată de mănuși de examinare.
4. Frecați cu apă fierbinte și scufundați scutul SmartLite Pro într-o soluție de detergent de
curățare cu pH neutru, fără fosfați (de exemplu: Dr. Schumacher Instru Plus [3%]). Curățați
cu o perie moale timp de cel puțin 30 de secunde, până când se îndepărtează toată
contaminarea vizibilă.
5. Clătiți sub apă curgătoare potabilă.
6. Uscați cu o bucată de pânză de unică folosință, fără scame.
Dezinfectarea:
manuală
• Nu a fost validat niciun proces adecvat de dezinfectare terminală manuală. Dispozitivul s-a
dovedit a fi compatibil cu o soluție de amoniu cuaternar, pe bază de alcool, tuberculocidă, de
exemplu, șervețelele de dezinfectare/curățare/dezodorizare VoloWipes™, durată de contact
5 minute, aprobate conform reglementărilor locale și utilizate conform instrucțiunilor de
utilizare de la producătorul soluției dezinfectante.
• Treceți la sterilizare după curățarea manuală și orice proces opțional de dezinfectare.
Ambalarea
Pungi din hârtie / plastic pentru sterilizarea cu abur (de exemplu, pungi de sterilizare
AssurePlus
®
) pot fi utilizate, dar nu sunt obligatorii.
Sterilizarea
După curățarea manuală și orice dezinfectare opțională sau ciclu automat de spălare-
dezinfectare, este necesară autoclavarea cu abur.
Sterilizarea cu abur în previd:
• Ciclu complet: 134°C timp de 3 minute 30 de secunde.
Urmați instrucțiunile producătorului referitoare la încărcare și ciclul de operare.
Uscarea
Utilizați ciclul de uscare al autoclavului, minimum 30 de minute.
Lăsați componentele să se usuce complet la aer înainte de a le depozita.
Întreținerea,
inspectarea și
testarea
• Imediat înainte de utilizare, inspectați pentru a vă asigura că toată contaminarea a fost
îndepărtată. Dacă dispozitivul este decolorat, deteriorat, uzat sau îndoit, el trebuie eliminat.
• Nu se recomandă o întreținere sau lubrifiere suplimentară.
Depozitarea
Depozitați scutul sterilizat al lămpii la temperatura camerei, departe de umezeală sau
umiditate excesivă.
Instrumentele autoclavate cu abur și ambalate în pungi trebuie să rămână în pungi până
când sunt gata de utilizare. Înainte de reutilizare, inspectați pungile de sterilizare și scutul.
Dacă integritatea pungii de sterilizare a fost compromisă, scutul trebuie reprocesat înainte de
utilizare. Instrumentele autoclavate cu abur despachetate trebuie utilizate imediat.
Înainte de depozitare, piesa de mână, vârfurile și baza de încărcare a lămpii trebuie curățate,
dezinfectate, uscate și depozitate așa cum s-a descris în secțiunea de mai sus.
Informații
suplimentare
Reasamblați pentru utilizare așa cum s-a descris mai sus, în instrucțiunile pas cu
pas.
Datele de
contact ale
producătorului
Pentru zonele din afara Statelor Unite, contactați reprezentantul dvs. local de la
Dentsply Sirona.
Contactul accidental de suprafață al sursei de alimentare și cablului cu apă, săpun sau cu
o soluție dezinfectantă de spital, pe bază de apă nu va deteriora materialul de construcție.
Nu lăsați nicio soluție să pătrundă în carcasă.
Instrucțiunile furnizate mai sus au fost validate de producătorul dispozitivului medical ca
fiind capabile să pregătească un dispozitiv medical pentru reutilizare. Rămâne
răspunderea procesatorului să se asigure că procesarea, așa cum este efectuată în mod
curent cu ajutorul echipamentului, materialelor și personalului din instituția de procesare,
atinge rezultatul dorit. Aceasta necesită verificarea și/sau validarea și monitorizarea de
rutină a procesului.
5. ÎNTREȚINEREA
5.1 Monitorizarea emisiei luminii
1. Asigurați-vă că deschizătura LED-ului este curată și fără zgârieturi; altfel, emisia lămpii
va fi redusă și poate fi insuficientă pentru polimerizarea adecvată a materialului.
2. Intensitatea luminii lămpii de polimerizare SmartLite Pro trebuie verificată frecvent
pentru a asigura o polimerizare adecvată utilizând radiometrul
5.2
încorporat în baza
de încărcare.
3. După ce ați primit SmartLite Pro verificați intensitatea luminii cu radiometrul
5.2
din
baza de încărcare, pentru a vă asigura că atinge pragul adecvat de putere (lumina
verde
5.3
înseamnă că emisia este echivalentă cu cel puțin 1000 mW/cm
2
, lumina
roșie
5.3
înseamnă că emisia este sub 1000 mW/cm
2
). Asigurați-vă că lumina este
centrată peste fereastra radiometrului și este menținută stabil, într-o poziție orizontală
F2
atunci când confirmați emisia lămpii cu radiometrul.
4. Pentru monitorizarea ulterioară, retestați frecvent intensitatea luminii.
5. Dacă radiometrul afișează lumina roșie, eficiența lămpii
5.3
poate fi verificată utilizând
i•Cure. Așezați i•Cure pe o foaie de hârtie, pe o suprafață plană. Selectați segmentul
i•Cure conform înălțimii necesare a pasului (vă rugăm să aveți în vedere că înălțimea
pasului trebuie să fie de două ori profunzimea polimerizării care trebuie confirmată).
Obturați cu compozit. Țineți SmartLite Pro foarte aproape de deschizătura superioară și
polimerizați. Dacă materialul de la deschizătura inferioară a fost polimerizat (adică nu
poate fi îndepărtat cu o spatulă de plastic), profunzimea polimerizării conform ISO
4049:2009 este egală cu jumătate din înălțimea selectată a pasului (de exemplu,
înălțimea pasului de 4 mm = profunzimea polimerizării de 2 mm).
6. Nu continuați să utilizați SmartLite Pro dacă ambele emisii ale lămpii sunt sub
intensitatea de referință și testul i•Cure a eșuat.
5.2 Bateria
3.1
• Bateriile sunt echipate cu tehnologie de autodescărcare redusă, ceea ce duce la o
durată de operare îndelungată.
• Bateriile sunt preîncărcate și gata de utilizare la achiziționare; totuși, se recomandă
încărcarea înainte de prima utilizare.
• Atunci când lampa bateriei luminează în
portocaliu constant
5.5
bateria se încarcă.
Odată cu încărcarea completă, lampa bateriei rămâne
permanent verde
5.5
. Bateria
necesită aproximativ 2 ore pentru a se încărca complet.
• Atunci când lampa butonului ON/OFF
1.1
clipește încet în portocaliu
, bateria trebuie
reîncărcată. La prima apariție, mai rămân aproximativ 10-20 de cicluri de polimerizare
pentru finalizarea tratamentului. Emisia lămpii nu este redusă în această perioadă.
• Dacă pachetul bateriei trebuie înlocuit, trageți pur și simplu de pachetul bateriei,
îndepărtându-l din carcasa principală de-a lungul axei sale longitudinale.
B1
5.3 Întreținerea generală
• Un strat subțire de vaselină poate fi aplicat pe inelele în O de la vârful sondei și pe
lăcașul bateriei din baza de încărcare, după cum este necesar pentru a facilita inserția și
îndepărtarea.
• Inspectați și înlocuiți inelele în O uzate sau deteriorate, așa cum este necesar pentru a
menține performanța optimă (a se vedea secțiunea 6).