Installation der Geräte VII
Installation of the Equipment VII
Hauben mit Längsteilung zusätzlich an der Stirnwand im Abluftteil verschrauben,
um Klaffen zu verhindern. Je nach Größe der Haube zwei oder mehr Schrauben einsetzen.
Apply an additional screw connection to the narrow side wall of longitudinally divided
hoods in the exhaust chamber to avoid gaping. Fix two or more screws depending on
the size of the hood.
Die Befestigungspunkte an der Decke in Übereinstimmung mit den an der Haube vorgesehenen
Aufhängepunkten festlegen und zur Montage vorbereiten. (Bohrungen anbringen, Dübel einschlagen,
Muttern einschrauben etc.). Durch die werksseitig vorgesehene Anzahl an Aufhängungen ist sicher-
gestellt, dass eine maximale Zugkraft von 90 kg pro Aufhängung nicht überschritten wird.
Determine the fixing points on the ceiling and prepare them for fitting the suspensions of the hood
at the provided points (drill the required holes, fit the corresponding wall plugs, screw the nuts on etc.).
Due to the number of suspensions provided by the manufacturer it is ensured that a maximum
tension force of 90 kg per suspension is not exceeded.
ACHTUNG:
➜
Hauben dürfen nur an den werksseitig
vorgesehenen Aufhängepunkten befestigt werden.
ATTENTION:
➜
The hoods may only be fastened at the suspension
points provided by the manufacturer.
Gewindestangen auf die geforderte Länge richten und am deckenseitigen Aufhängepunkt fixieren.
Eventuell sind Hilfskonstruktionen oder der Einsatz von MÜPRO Installations-schienen erforderlich.
Cut the threaded bars to the required length and fix them to the suspension points on the ceiling.
Under particular conditions, auxiliary structures such as MÜPRO assembly rails might be required.
7
6
8
!
53