Einregulierung V /
Typ EVN, EVN-R, EJET®, EGJ und DVN Serie
Adjustment V /
Type EVN EVN, EVN-R, EJET®, EGJ and DVN series
Zulufteinstellung/
Adjustment of the supply air
Temperierte Zuluft /
Tempered supply air
Die Einbringung temperierter Zuluft in die Küche sollte sorgfältig überprüft werden. Dabei sollte
besonders auf Querströmungen im Bereich der Kochgruppen geachtet werden, da sie aufsteigenden
Kochdunst eventuell wegblasen, bevor er von der Haube abgesaugt werden kann. Der Einzugsbereich
der Dunstabzugshaube reicht bis ungefähr 50 cm unterhalb des Haubenkörpers. Falls störende
Querströmungen auftreten, müssen diese zuerst beseitigt werden, da andernfalls keine ordnungsge-
mäße Einregulierung durchgeführt werden kann.
The inflow of tempered air in the kitchen should be checked carefully. Especially transverse flows in
the area of the cooking equipment should be considered because they can carry away cooking fumes
before these are extracted. The extraction area of the hood reaches down to approximately 50 cm
underneath the hood frame. Disturbing transverse flows must be eliminated first. Otherwise a
correct adjustment of the hood is not possible.
Untemperierte Zuluft /
Untempered supply air
Die Länge und Breite des Düsenschlitzes messen, die Fläche
in m
2
berechnen und beides in das Einregulierprotokoll eintragen.
Measure the length and width of the nozzle slit. Calculate
the area in m² and note all values in the adjustment report.
Relevante Kochgeräte einschalten, um das thermische
Verhalten während des Kochbetriebs zu simulieren.
Switch on the relevant cooking equipment to simulate
the thermal conditions during cooking.
Den Zuluftventilator für untemperierte Zuluft einschalten und die Zuluftklappen über
die Bowdenzüge öffnen. Darauf achten, dass alle Zuluftklappen gleichweit geöffnet werden.
Switch the supply air fan for untempered air on and open the supply air dampers using
the Bowden cables. Make sure that all supply air dampers are opened to the same degree.
Mittels Rauchröhrchen prüfen, wie weit die Regulierklappen maximal geöffnet werden
können, bis Luft bzw. Dampf/Rauch aus der Haube herausquillt. Dabei besonders auf
die Bereiche am Ende der Filterbank achten. Falls mehrere Zuluftklappen vorhanden sind,
müssen diese aufeinander abgestimmt werden. Dabei kommt es wesentlich auf die
Fähigkeiten und Erfahrung des einstellenden Servicetechnikers an.
Check with the help of a smoke tube how far the control dampers can be opened until air
or fumes and smoke flows out of the hood. Pay particular attention to the areas at both ends
of the filter row. If there are several supply air dampers, they must be matched to each other.
For this adjustment, the skills and experience of the service engineer are of decisive importance.
1
2
3
4
5
112