Funktionsweise der UV-Anlage
Eine oder mehrere beschichtete Longlife UV-Röhren
aus synthetischem Quarz sitzen jeweils hinter den
Filtern im Abluftraum der Haube. Der Abluftstrom fließt
durch den Strahlungsbereich der Röhre(n). Die Anzahl
der Röhren hängt von der Länge der Haube ab. Die
Röhren sind gut zugänglich im Abluftraum angebracht.
Functioning of the UV system
One or more coated longlife UV tubes made of
synthetic quartz are installed behind the filters in the
exhaust space of the hood. The exhaust air flow passes
through the radiation area of these tubes. The number
of tubes is determined by the length of the hood.
The tubes are well accessible in the exhaust air space.
Die Röhren werden jeweils von zwei Klemmbügeln gehalten und können
einfach aus- und eingebaut werden.
Each tube is fastened by two tube holders an can easily be removed.
Ausbau/
Disassembly:
Anlage abschalten.
Switch the system off.
Abscheider ausbauen.
Dismantle the separator(s).
Winkelstecker der ent-
sprechenden Röhre ziehen.
Pull the angled plug
of the tube.
Abb.: Longlife UV-Röhrenhalterung
Fig.: longlife UV-tube holder
1
2
3
Abb.: Klemmbügel mit Spannschraube
und Rändelmutter
Fig.: tube holder with tensioning
screw and knurled nut
Installation der Geräte XIV /
X-CYCLONE® UV-Serie
Installation of the Equipment XIV /
X-CYCLONE® UV series
60