Einregulierung III /
Typ EVN, EVN-R, EJET®, EGJ und DVN Serie
Adjustment III /
Type EVN EVN, EVN-R, EJET®, EGJ and DVN series
Ablufteinstellung
➜
Die Abluftmenge der Dunstabzugshaube sollte direkt am
X-CYCLONE® Aerosolabscheider gemessen werden.
Exhaust-air adjustment
➜
The exhaust air-flow rate should be measured
directly at the X-CYCLONE® aerosol separator.
Um die Abluftmenge der Haube einstellen zu können, muss zuerst die Zufuhr untemperierter Zuluft
unterbunden werden. Hierzu Zuluftventilator abstellen oder Regulierklappen für untemperierte
Zuluft schließen, d. h. Bowdenzüge im Haubeninneren bis zum Anschlag nach unten ziehen. Die
Zufuhr temperierter Luft sollte eingeschaltet bleiben und die Türen oder Fenster geöffnet sein,
damit kein Unterdruck in der Küche entsteht.
Before adjusting the exhaust air flow in the hood, switch off the supply of untempered air. Switch
the supply air fan off or shut the control dampers of the untempered air supply, i.e. pull the Bowden
cables in the hood down to the stop. The supply of tempered air should be active and the doors or
windows should be open to prevent negative pressure in the kitchen.
X-CYCLONE® Aerosolabscheider aus Filterhalterung ausbauen.
Dismantle the X-CYCLONE® aerosol separator(s) from the filter support.
Bei mehreren Abluftstutzen Abluftgeschwindigkeit
bei geöffneten Abluftschiebern in den Stutzen messen.
With more than one exhaust air socket, measure the exhaust
air velocity while keeping the exhaust air valves in the sockets open.
Bei ungleichmäßiger Geschwindigkeitsverteilung (z. B. +/- 10 %) die Abluftschieber am Stutzen mit
der höchsten Luftgeschwindigkeit schließen, bis eine gleichmäßige Abluftvolumenverteilung inner-
halb der gewünschten Genauigkeit erreicht wird. Diese Schieberein-stellung mit der Arretierschraube
sichern und auf dem Einregulierprotokoll vermerken.
If the air velocity is varying considerably (e.g. +/- 10 %) close the socket with the highest velocity
until a regular distribution of the exhaust air volume is achieved within the desired range. Lock the
position of the gate valve with the locking screw and note the valve position in the adjustment report.
1
2
3
4
110