F
D
ES
8-6
HULL
HOOD
WARTUNGSHINWEISE
Inspektion des Lenkers
1. Überprüfen:
• Lenker
Verbiegung/Risse/Beschädi-
gung
→
Ersetzen.
Inspektion des Lenkerschalters
Siehe “STARTSYSTEM” in
Kapitel 7.
Einbau der Lenker-Baugruppe
1. Einbauen:
• Bänder
1
HINWEIS:
Nach dem Einführen der QSTS-Seil-
züge, des Warnsummerkabels, des
Lenkerschalterkabels und des Gas-
seilzugs in die Dichtungsringe, die
Enden mit den Bändern zusammen-
binden.
2. Einbauen:
• Obere Lenkerhalterung
1
HINWEIS:
• Die eingestanzten Markierungen
a
auf dem Lenker, auf die Ober-
kante der Lenkerhalterung ausrich-
ten.
• Die obere Lenkerhalterung sollte
mit der eingestanzten Markierung
b
nach vorne eingebaut werden.
ACHTUNG:
Abstand
c
sollte geringer sein als
Abstand
d
.
T
R
.
.
Lenkerhalterungs-
schraube:
20 N • m
(2,0 kgf • m, 14 ft • lb)
LOCTITE 242
Bezugswerte für das
Spiel:
c
: 1,5 mm (0,06 in)
d
: 3,5 mm (0,14 in)
PUNTOS DE SERVICIO
Revisión del manillar
1. Revisar:
• Manillar
Combaduras/grietas/daños
→
Cambiar.
Revisión del interruptor del manillar
Consulte la sección “SISTEMA
DE ARRANQUE” del capítulo
7.
Montaje del conjunto del manillar
1. Instalar:
• Correas
1
NOTA:
Después de introducir los cables QSTS,
el cable de la bocina, el cable del inte-
rruptor del manillar y el cable del acele-
rador por los pasacables, sujete los
extremos de los pasacables con las
correas.
2. Instalar:
• Soporte superior del manillar
1
NOTA:
• Alinee las marcas
a
del manillar con
la superficie superior del soporte del
mismo.
• El soporte superior del manillar debe
montarse con la marca
b
hacia ade-
lante.
PRECAUCION:
La holgura
c
debe ser menor que la
holgura
d
.
T
R
.
.
Perno del soporte del
manillar:
20 N • m
(2,0 kgf • m, 14 ft • lb)
LOCTITE 242
Holgura de referencia:
c
: 1,5 mm (0,06 in)
d
: 3,5 mm (0,14 in)
GUIDON
LENKER
MANILLAR
POINTS PARTICULIERS
D’ENTRETIEN
Inspection du guidon
1. Inspectez:
• Guidon
Pliures/fissures/endommage-
ment
→
Remplacez.
Inspection du contacteur de guidon
Se reporter à “CIRCUIT DE
DEMARRAGE” au chapitre 7.
Installation du guidon
1. Installez:
• Sangles
1
N.B.:
Après avoir inséré les câbles QSTS, le fil
de l’avertisseur sonore, le fil du contac-
teur de guidon et le câble d’accélérateur
dans les bagues de traversée, fixez
l’extrémité des bagues à l’aide des san-
gles.
2. Installez:
• Fixation supérieure du guidon
1
N.B.:
• Alignez les repères
a
figurant sur le
guidon sur la surface supérieure de la
fixation du guidon.
• La fixation supérieure du guidon doit
être montée, le repère
b
tourné vers
l’avant.
ATTENTION:
Le jeu
c
doit être inférieur au jeu
d
.
T
R
.
.
Boulon de la fixation du
guidon:
20 N • m
(2,0 kgf • m, 14 ft • lb)
LOCTITE 242
Jeu de référence:
c
: 1,5 mm (0,06 in)
d
: 3,5 mm (0,14 in)
Summary of Contents for Waverunner FX 160
Page 768: ......
Page 773: ......
Page 774: ...YAMAHA MOTOR CO LTD Printed in Japan Mar 2004 1 1 1 CR E F G S Printed on recycled paper ...