F
D
ES
3-
INSP
ADJ
9. Déposez:
• Comparateur à cadran
• Support de comparateur à cadran
• Pointeau de comparateur à
cadran
10. Installez:
• Toutes les pièces déposées
N.B.:
Pour l’installation, procédez en sens
inverse de la dépose.
Contrôle du niveau d’huile moteur
1. Vérifiez:
• Niveau d’huile moteur
Etapes de vérification:
ATTENTION:
• Lors de la vérification du niveau
d’huile moteur à l’eau, restez
attentif aux autres scooters nau-
tiques, bateaux, nageurs ou obs-
tacles. Le scooter nautique peut
se déplacer du fait des courants
ou du vent, ce qui peut conduire
à une collision.
• Lors de la vérification du niveau
d’huile à terre, alimentez en eau
les passages d’eau de refroidisse-
ment.
• Veillez à ce que le moteur con-
tienne suffisamment d’huile sans
trop en ajouter. S’il manque de
l’huile, le moteur risque d’être
endommagé. S’il y a trop d’huile,
le filtre à air risque d’être saturé,
ce qui endommage de façon per-
manente le filtre tout en rédui-
sant les performances du
moteur. Respectez attentive-
ment les procédures de vérifica-
tion.
• Veillez à ce que ni débris ni eau
ne pénètrent dans l’orifice de
remplissage d’huile. L’eau et les
débris dans l’huile moteur peu-
vent gravement endommager le
moteur.
9. Ausbauen:
• Meßuhr
• Meßuhrständer
• Meßuhrzeiger
10. Einbauen:
• Alle ausgebauten Teile
HINWEIS:
Zum Einbau die Ausbauschritte in
umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Überprüfung des Motorölstands
1. Kontrollieren:
• Motorölstand
Prüfschritte:
ACHTUNG:
• Beim Kontrollieren des Moto-
rölstands auf dem Wasser,
auf andere Wasserfahrzeuge,
Boote, Schwimmer und Hin-
dernisse achten. Wasserströ-
mung oder Wind können das
Wasserfahrzeug wegtreiben
und ein Zusammenstoß
könnte die Folge sein.
• Beim Überprüfen des Motor-
ölstands an Land, die Kühl-
wasserkanäle mit Wasser
versorgen.
• Sicherstellen, daß der Motor
mit einer ausreichenden
Menge an Öl versorgt ist,
ohne ihn zu überfüllen. Mit
einer unzureichenden
Ölmenge kann der Motor
beschädigt werden. Mit zu
viel Öl kann sich der Luftfilter
mit Öl vollsaugen, wodurch
der Filter unbrauchbar, und
die Motorleistung beeinträch-
tigt wird. Das Kontrollverfah-
ren sorgfältig durchführen.
• Sicherstellen, daß Ver-
schmutzungen oder Wasser
nicht in die Öltanköffnung
gelangen. Verschmutzungen
oder Wasser im Motoröl kön-
nen den Motor ernsthaft
beschädigen.
9. Extraer:
• Galga de cuadrante
• Soporte para galga de cuadrante
• Aguja de galga de cuadrante
10. Montar:
• Todas las piezas que se han des-
montado
NOTA:
Para el montaje, invertir el procedi-
miento de desmontaje.
Comprobación del nivel de aceite del
motor
1. Comprobar:
• Nivel de aceite del motor
Procedimiento de comprobación:
PRECAUCION:
• Al comprobar el nivel de aceite
del motor con la moto de agua a
flote, permanezca atento a otras
motos de agua, embarcaciones,
bañistas u obstáculos. La
corriente o el viento pueden
hacer que la moto de agua se des-
place y se produzca una colisión.
• Cuando compruebe el nivel de
aceite en tierra, suministre agua
a los conductos de refrigeración.
• El motor debe tener suficiente
aceite, pero sin sobrepasar el
nivel máximo. Si falta aceite el
motor puede resultar dañado. Si
hay demasiado, el filtro de aire se
puede saturar de aceite y sufrir
daños permanentes; ello redu-
cirá las prestaciones del motor.
Siga con cuidado el procedi-
miento de comprobación.
• Evite la penetración de residuos
o agua por el orificio de llenado
del depósito de aceite. Los resi-
duos o el agua en el aceite pue-
den provocar averías graves en
el motor.
MOTEUR
MOTORBLOCK
MOTOR
16
Summary of Contents for Waverunner FX 160
Page 768: ......
Page 773: ......
Page 774: ...YAMAHA MOTOR CO LTD Printed in Japan Mar 2004 1 1 1 CR E F G S Printed on recycled paper ...