F
D
ES
3-
INSP
ADJ
2. Déposez l’élément de filtre à air et
examinez-le en recherchant toute
trace de saleté ou d’huile. Rempla-
cez l’élément de filtre à air en cas
de présence de dépôts d’huile.
ATTENTION:
• Assurez-vous que l’élément de filtre
à air est correctement monté dans
son boîtier.
• Pour ne pas risquer d’endommager
le moteur, ne le faites pas démarrer
lorsque le filtre à air est déposé.
• En cas de nettoyage du filtre à air,
utilisez de l’eau froide ou tiède et
laissez-le sécher à l’air complète-
ment. Pour éviter tout risque de
détérioration du filtre à air, ne le
nettoyez pas avec un détergent ou
un solvant et ne le séchez pas avec
de l’air chaud ou de l’air comprimé.
3. Installez:
• Couvercle de boîtier de filtre à
air
Inspection de la bougie
1. Déposez:
• Couvercle du boîtier de filtre à
air
1
2. Déposez:
• Elément de filtre à air
• Bobines d’allumage
ATTENTION:
Prenez garde de ne laisser entrer ni
substances étrangères ni eau dans la
prise d’admission d’air et dans l’ori-
fice de la bougie.
T
R
.
.
Vis du couvercle du boîtier
de filtre à air:
2,5 N • m
(0,25 kgf • m, 1,8 ft • lb)
LOCTITE 572
2. Das Luftfilterelement ausbauen
und dann auf Schmutz und Öl
hin kontrollieren. Bei Ölablage-
rungen das Luftfilterelement
ersetzen.
ACHTUNG:
• Sicherstellen, daß der Luftfilter-
einsatz richtig in das Filterge-
häuse eingebaut wird.
• Den Motor nicht mit ausgebau-
tem Luftfiltereinsatz anlassen,
andernfalls kann der Motor
beschädigt werden.
• Wird der Luftfiltereinsatz gerei-
nigt, kaltes oder lauwarmes
Wasser verwenden und den Ein-
satz vollständig lufttrocknen
lassen. Kein Reinigungs- oder
Lösungsmittel verwenden, um
den Luftfiltereinsatz zu reinigen
und ihn nicht mit Heißluft oder
Druckluft trocknen, da er
andernfalls beschädigt werden
könnte.
3. Einbauen:
• Luftfiltergehäuseabdeckung
Inspektion der Zündkerzen
1. Ausbauen:
• Luftfiltergehäuseabdeckung
1
2. Ausbauen:
• Luftfiltereinsatz
• Zündspulen
ACHTUNG:
Sorgfältig darauf achten, daß
keine Fremdkörper oder Wasser in
die Lufteinlaßöffnung und die
Zündkerzenöffnung gelangen.
T
R
.
.
Schraube der Luftfilter-
gehäuseabdekkung:
2,5 N • m
(0,25 kgf • m, 1,8 ft • lb)
LOCTITE 572
2. Extraiga el elemento del filtro de
aire y compruebe si contiene sucie-
dad o aceite. Cambie el elemento
del filtro de aire si contiene aceite.
PRECAUCION:
• Verifique que el filtro de aire quede
correctamente montado en la caja.
• No arranque el motor con el filtro
de aire desmontado, ya que podría
averiarse.
• Para limpiar el filtro de aire utilice
agua fría o tibia y déjelo secar al
aire completamente. No utilice
detergentes o disolventes para lim-
piar el filtro de aire, ni lo seque con
calor o aire comprimido, ya que
podría resultar dañado.
3. Montar:
• Tapa de la caja del filtro de aire
Revisión de las bujías
1. Extraer:
• Tapa de la caja del filtro de aire
1
2. Extraer:
• Elemento del filtro de aire
• Bobinas de encendido
PRECAUCION:
Evite la penetración de cualquier
material extraño o agua en la lum-
brera de admisión de aire y en el orifi-
cio de la bujía.
T
R
.
.
Tornillo de la tapa de la
caja del filtro de aire:
2,5 N • m
(0,25 kgf • m, 1,8 ft • lb)
LOCTITE 572
MOTEUR
MOTORBLOCK
MOTOR
21
Summary of Contents for Waverunner FX 160
Page 768: ......
Page 773: ......
Page 774: ...YAMAHA MOTOR CO LTD Printed in Japan Mar 2004 1 1 1 CR E F G S Printed on recycled paper ...