F
D
ES
3-
INSP
ADJ
1. Déposez:
• Sangles
• Câble négatif de la batterie
1
• Câble positif de la batterie
2
• Batterie
• Reniflard de la batterie
3
AVERTISSEMENT
• Lors de la dépose de la batterie,
débranchez d’abord le câble négatif.
• Lorsque la machine est sur le côté
pour l’entretien de la turbine, dépo-
sez la batterie pour éviter les fuites
d’acide.
2. Inspectez:
• Niveau de l’électrolyte
Bas
→
Ajoutez de l’eau distillée.
Le niveau de l’électrolyte doit
être compris entre le repère supé-
rieur
a
et le repère inférieur
b
.
ATTENTION:
Utilisez uniquement de l’eau distillée.
Les autres types d’eau contiennent des
sels minéraux qui sont dangereux
pour la batterie.
Etapes du remplissage:
• Déposez chaque bouchon de rem-
plissage.
• Ajoutez de l’eau distillée.
• Lorsque l’électrolyte atteint le
niveau supérieur, laissez reposer
la batterie une vingtaine de minu-
tes. Si le niveau de l’électrolyte
chute, ajoutez une nouvelle fois de
l’eau distillée jusqu’au niveau
supérieur.
1. Ausbauen:
• Bänder
• Batterie-Minuskabel
1
• Batterie-Pluskabel
2
• Batterie
• Batterie-Entlüftungsschlauch
3
WARNUNG
• Wird die Batterie herausgenom-
men, ist zuerst das Minuskabel
abzuklemmen.
• Wenn das Fahrzeug auf die
Seite gelegt wird, um Wartungs-
arbeiten am Flügelrad durchzu-
führen, ist die Batterie auszu-
bauen, um einem Auslaufen der
Batterieflüssigkeit vorzubeugen.
2. Überprüfen:
• Batteriesäurestand
Niedriger Stand
→
Destillier-
tes Wasser nachfüllen.
Die Batterieflüssigkeit muß
zwischen der oberen Markie-
rung
a
und der unteren Mar-
kierung
b
stehen.
ACHTUNG:
Ausschließlich destilliertes Was-
ser verwenden. Anderes Wasser
enthält Mineralstoffe, die für die
Batterie schädlich sind.
Einfüllschritte:
• Alle Einfülldeckel abschrauben.
• Destilliertes Wasser hinzufü-
gen.
• Wenn das Elektrolyt die obere
Markierung erreicht hat, die
Batterie 20 Minuten lang ste-
hen lassen. Falls der Säure-
stand gesunken ist, destilliertes
Wasser bis zum oberen Stand
nachfüllen.
1. Extraer:
• Correas
• Cable negativo de la batería
1
• Cable positivo de la batería
2
• Batería
• Tubo respiradero de la batería
3
ATENCION
• Cuando extraiga la batería, desco-
necte primero el cable negativo.
• Extraiga la batería para evitar pér-
didas de ácido al girar la máquina
sobre su costado durante el mante-
nimiento del rotor.
2. Revisar:
• Nivel del electrólito
Bajo
→
Añadir agua destilada.
El nivel de electrólito debe
encontrarse entre las marcas de
nivel superior
a
e inferior
b
.
PRECAUCION:
Utilice únicamente agua destilada.
Otro tipo de agua contiene minerales
que son perjudiciales para la batería.
Procedimiento de llenado:
• Extraiga todos los tapones de lle-
nado.
• Añada agua destilada.
• Cuando el nivel del electrólito
alcance la marca de nivel superior,
deje reposar la batería durante 20
minutos. Si baja el nivel del elec-
trólito, añada más agua destilada
hasta que el nivel llegue a la
marca de nivel superior.
SYSTEME ELECTRIQUE
ELEKTRISCHE ANLAGE
SISTEMA ELÉCTRICO
25
Summary of Contents for Waverunner FX 160
Page 768: ......
Page 773: ......
Page 774: ...YAMAHA MOTOR CO LTD Printed in Japan Mar 2004 1 1 1 CR E F G S Printed on recycled paper ...