F
D
ES
1-10
GEN
INFO
O
Outil de dépose de roulement à
aiguilles du boîtier de roulement
(roulement de pompe de
propulsion)
P/N. YB-06112
Outil de dépose et de repose de
roulement à aiguilles de l’arbre
d’entraînement (joint d’étanchéité
de pompe de propulsion)
P/N. YB-06196
P
Fixation de roulement à aiguille
(roulement de pompe de
propulsion, bague d’étanchéité et
carter de réducteur)
P/N. 90890-06614,
90890-06653
Q
Outil de repose de cage supérieure,
vitesse avant
(joint d’étanchéité de pompe de
propulsion et carter de réducteur)
P/N. YB-06085
R
Outil de montage de roulement à
billes
(joint d’étanchéité de pompe de
propulsion et carter de réducteur)
P/N. 90890-06631
S
Poignée d’assemblage, grande
(arbre intermédiaire, pompe de
propulsion et carter de réducteur)
P/N. YB-06071
T
Tige d’entraînement LS
(arbre intermédiaire, pompe de
propulsion et carter de réducteur)
P/N. 90890-06606
U
Fixation de cage intérieure/
extérieure de roulement (roulement
de la pompe de propulsion)
P/N. YB-34474
V
Outil de maintien de l’arbre
(arbre intermédiaire)
P/N. YB-06552
Support de vilebrequin 20
(arbre intermédiaire)
P/N. 90890-06552
W
Outil de repose de cuvette de
roulement à rouleaux coniques de
l’arbre d’entraînement
(arbre intermédiaire et carter de
réducteur)
P/N. YB-06156
Outil de montage de cage
extérieure de roulement
(arbre intermédiaire et carter de
réducteur)
P/N. 90890-06624,
90890-06626
O
Nadellagerzieher für das Lager-
gehäuse (Jetpumpenlager)
P/N. YB-06112
Eintreiber und Abzieher des
Antriebswellen-Nadellagers
(Wellendichtring der Jetpumpe)
P/N. YB-06196
P
Nadellager-Treibstück (Jetpum-
penlager, Wellendichtring, und
Untersetzungsgetriebe)
P/N. 90890-06614,
90890-06653
Q
Eintreiber des Außenlaufrings—
Vorwärtsgangrad
(Wellendichtring der Jetpumpe
und Untersetzungsgetriebe)
P/N. YB-06085
R
Kugellager-Treibstück
(Jetpumpen-Wellendichtring
und Untersetzungsgetriebe)
P/N. 90890-06631
S
Eintreibergriff—groß
(Zwischenwelle, Jetpumpe und
Untersetzungsgetriebe)
P/N. YB-06071
T
Treibdorn LS
(Zwischenwelle, Jetpumpe und
Untersetzungsgetriebe)
P/N. 90890-06606
U
Lagerinnen-/Außenlaufring-
Treibstück (Jetpumpenlager)
P/N. YB-34474
V
Wellenhalter (Zwischenwelle)
P/N. YB-06552
Kurbelwellen-Halter 20
(Zwischenwelle)
P/N. 90890-06552
W
Eintreiber der Antriebswellen-
Kegelrollenlagermanschette
(Zwischenwelle und Unterset-
zungsgetriebe)
P/N. YB-06156
Lageraußenlaufring-Ansatz
(Zwischenwelle und Unterset-
zungsgetriebe)
P/N. 90890-06624,
90890-06626
O
Extractor de cojinetes de agujas de
caja de cojinete (cojinete de la
bomba de propulsión)
P/N.º YB-06112
Montador y extractor de cojinete de
aguja del eje de transmisión
(junta de aceite de la bomba de
propulsión)
P/N.º YB-06196
P
Instalador de cojinetes de aguja
(cojinete de la bomba de propul-
sión, junta de aceite y reductor)
P/N.º 90890-06614,
90890-06653
Q
Montador de guía exterior –
engranaje de marcha avante
(junta de aceite de la bomba de
propulsión y reductor)
P/N.º YB-06085
R
Instalador de cojinetes de bolas
(junta de aceite de la bomba de
propulsión, reductor)
P/N.º 90890-06631
S
Mango de empujador – grande
(eje intermedio, bomba de
propulsión y reductor)
P/N.º YB-06071
T
Botador LS
(eje intermedio, bomba de
propulsión y reductor)
P/N.º 90890-06606
U
Instalador de guías interiores/
exteriores de cojinete (cojinete de
la bomba de propulsión)
P/N.º YB-34474
V
Soporte de eje (eje intermedio)
P/N.º YB-06552
Soporte de cigüeñal 20
(eje intermedio)
P/N.º 90890-06552
W
Montador de copa de cojinete de
rodillos cónicos del eje de transmi-
sión (eje intermedio y reductor)
P/N.º YB-06156
Instalador de guías exteriores de
cojinete (eje intermedio y reductor)
P/N.º 90890-06624,
90890-06626
OUTILS SPECIAUX
SPEZIALWERKZEUGE
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Summary of Contents for Waverunner FX 160
Page 768: ......
Page 773: ......
Page 774: ...YAMAHA MOTOR CO LTD Printed in Japan Mar 2004 1 1 1 CR E F G S Printed on recycled paper ...