F
D
ES
6-16
JET
PUMP
4. Déposez:
• Roulement arrière
È
Pour les E.-U. et le Canada
É
Pour le reste du monde
5. Déposez:
• Roulement avant
N.B.:
Déposez le roulement avant à l’aide
d’une presse.
Extracteur à inertie et
adaptateurs:
YB-06096
Plaque de guide de butée:
90890-06501
Extracteur de roulement:
90890-06535
Support de guide de butée:
90890-06538
Poignée d’assemblage,
grande:
YB-06071
Tige d’entraînement L3:
90890-06652
Outil de dépose de
roulement à aiguilles du
boîtier de roulement:
YB-06112
Fixation de roulement à
aiguille:
90890-06614
4. Ausbauen:
• Hinteres Lager
È
Für USA und Kanada
É
Weltweit
5. Ausbauen:
• Vorderes Lager
HINWEIS:
Das vordere Lager mit einer Presse
herauslösen.
Gleithammer und Adap-
ter:
YB-06096
Anschlagsführungs-
platte:
90890-06501
Lager-Abziehersatz:
90890-06535
Anschlagsführungs-
ständer:
90890-06538
Eintreibergriff—groß:
YB-06071
Treibdorn L3:
90890-06652
Nadellagerzieher für das
Lagergehäuse:
YB-06112
Nadellager-Treibstück:
90890-06614
4. Extraer:
• Cojinete trasero
È
EE.UU. y Canadá
É
Resto del mundo
5. Extraer:
• Cojinete delantero
NOTA:
Extraiga el cojinete delantero con una
prensa.
Martillo deslizante y
adaptadores:
YB-06096
Placa guía de tope:
90890-06501
Conjunto extractor de
cojinetes:
90890-06535
Soporte de guía de tope:
90890-06538
Mango de empujador –
grande:
YB-06071
Botador L3:
90890-06652
Extractor de cojinetes de
agujas en caja de cojinete:
YB-06112
Instalador de cojinetes de
aguja:
90890-06614
CONDUIT DE TURBINE ET ARBRE D’ENTRAINEMENT
FLÜGELRADROHR UND ANTRIEBSWELLE
CONDUCTO DEL ROTOR Y EJE DE TRANSMISIÓN
Summary of Contents for Waverunner FX 160
Page 768: ......
Page 773: ......
Page 774: ...YAMAHA MOTOR CO LTD Printed in Japan Mar 2004 1 1 1 CR E F G S Printed on recycled paper ...