F
D
ES
4-20
FUEL
Inspection de l’injecteur de carburant
ATTENTION:
Les corps de papillon ne doivent pas
être démontés inutilement.
1. Vérifiez:
• Injecteur
Saletés/résidus
→
Nettoyez.
Endommagement
→
Remplacez.
2. Mesurez:
• Résistance des injecteurs de car-
burant
Hors spécifications
→
Rempla-
cez.
3. Vérifiez le fonctionnement de
l’injecteur de carburant à l’aide du
“test à l’arrêt” du système de dia-
gnostic Yamaha.
Inspection du corps de papillon
1. Vérifiez:
• Corps de papillon
Fissures/endommagement
→
Remplacez les corps de papillon.
2. Vérifiez:
• Passages de carburant
Obstruction
→
Nettoyez.
Multimètre numérique:
YU-34899-A
Testeur numérique de
circuit:
90890-03174
Résistance de l’injecteur de
carburant:
(données de référence)
11,5–12,5
Ω
à 20 °C
(68 °F)
Etapes de remplacement:
• Nettoyez le corps de papillon dans
un solvant à base de pétrole.
N’utilisez aucune solution corro-
sive de nettoyage de carburateur.
• Insufflez de l’air comprimé dans
tous les passages.
Inspektion der
Kraftstoffeinspritzdüse
ACHTUNG:
Die Drosselklappengehäuse soll-
ten nicht unnötigerweise demon-
tiert werden.
1. Kontrollieren:
• Einspritzdüse
Schmutz/Rückstände
→
Säu-
bern.
Beschädigung
→
Ersetzen.
2. Messen:
• Widerstand der
Kraftstoffeinspritzdüse
Abweichung von Hersteller-
angaben
→
Ersetzen.
3. Die Funktion der Kraftstoffein-
spritzdüse mit Hilfe des “Statio-
nary Test” (Test im
Ruhezustand) des Yamaha Dia-
gnosesystems kontrollieren.
Inspektion des
Drosselklappengehäuses
1. Kontrollieren:
• Drosselklappengehäuse
Risse/Beschädigung
→
Die
Drosselklappengehäuse
ersetzen.
2. Kontrollieren:
• Kraftstoffleitungen
Blockierung
→
Säubern.
Digitales Multimeßgerät:
YU-34899-A
Digitales Schaltkreis-
prüfgerät:
90890-03174
Widerstand der Kraft-
stoffeinspritzdüse:
(Bezugswert)
11,5–12,5
Ω
bei 20 °C
(68 °F)
Prüfschritte:
• Das Drosselklappengehäuse in
einem auf Erdöl basierenden
Lösungsmittel waschen.
Keine ätzenden Vergaserreini-
gungsmittel benutzen.
• Alle Kanäle mit Druckluft aus-
blasen.
Revisión de los inyectores de
combustible
PRECAUCION:
No se deben desarmar innecesaria-
mente los cuerpos del acelerador.
1. Comprobar:
• Inyector
Suciedad/residuos
→
Limpiar.
Daños
→
Cambiar.
2. Medir:
• Resistencia de los inyectores de
combustible
Fuera del valor especificado
→
Cambiar.
3. Compruebe el funcionamiento de
los inyectores de combustible con
la “Prueba estática” del sistema de
diagnóstico Yamaha.
Revisión de los cuerpos del acelerador
1. Comprobar:
• Cuerpo del acelerador
Grietas/daños
→
Cambiar los
cuerpos del acelerador.
2. Comprobar:
• Conductos de combustible
Obstrucción
→
Limpiar.
Multímetro digital:
YU-34899-A
Probador digital de
circuitos:
90890-03174
Resistencia del inyector de
combustible:
(datos de referencia)
11,5–12,5
Ω
a 20 °C
(68 °F)
Procedimiento de comprobación:
• Lave el cuerpo del acelerador con
un disolvente a base de gasolina.
No utilice una solución cáustica
para limpiar carburadores.
• Aplique aire comprimido a todos
los conductos.
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
KRAFTSTOFFEINSPRITZSYSTEM
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
Summary of Contents for Waverunner FX 160
Page 768: ......
Page 773: ......
Page 774: ...YAMAHA MOTOR CO LTD Printed in Japan Mar 2004 1 1 1 CR E F G S Printed on recycled paper ...