F
D
ES
4-1
FUEL
DISPOSITION DES
RACCORDS DES
COMPOSANTS DU
CORPS DE PAPILLON
1
Raccord du moteur de soupape de
dérivation
2
Accouplement articulé
3
Raccord du bloc capteur
4
Raccord de l’injecteur de carburant n° 4
5
Raccord de l’injecteur de carburant n° 3
6
Raccord de l’injecteur de carburant n° 2
7
Raccord de l’injecteur de carburant n° 1
8
Raccord du capteur d’accélération
È
Vers le faisceau de fils
É
Acheminez le câble d’accélérateur entre le
faisceau de fils secondaire.
Ê
Acheminez le faisceau de fils secondaire
sous le flexible de dépression d’admis-
sion.
Ë
Vers l’injecteur de carburant n° 3
Ì
Serrez le faisceau de fils secondaire sur le
support de l’accouplement articulé avec
un collier en plastique comme illustré.
Í
Serrez le segment, qui est fixé sur le fais-
ceau de fils secondaire, sur le support du
bloc capteur avec un collier en plastique.
Orientez l’extrémité du collier en plasti-
que vers le bloc capteur.
ANORDNUNG DER
STECKVERBINDUNGEN
DER DROSSELKLAP-
PENGEHÄUSEKOMPO-
NENTEN
1
Stecker des Umgehungsventilmotors
2
Verbindungsstecker
3
Stecker der Sensor-Baugruppe
4
Stecker der Kraftstoffeinspritzdüse Nr. 4
5
Stecker der Kraftstoffeinspritzdüse Nr. 3
6
Stecker der Kraftstoffeinspritzdüse Nr. 2
7
Stecker der Kraftstoffeinspritzdüse Nr. 1
8
Stecker des Drosselklappensensors
È
Zum Kabelbaum
É
Den Gasseilzug zwischen dem
Nebenkabelbaum entlang führen.
Ê
Den Nebenkabelbaum unter den
Ansaug-Unterdruckschlauch verlegen.
Ë
Zur Kraftstoffeinspritzdüse Nr. 3
Ì
Den Nebenkabelbaum mit einem Pla-
stikbinder an der Verbindungsstecker-
halterung befestigen, wie in der
Abbildung dargestellt.
Í
Den Ring, der am Nebenkabelbaum
angebracht ist, an die Sensor-Bau-
gruppenhalterung mit einem Plastik-
binder befestigen. Das Ende des
Plastikbinders in Richtung Sensor-
Baugruppe weisen lassen.
DISPOSICIÓN DE LOS
ACOPLADORES DE LOS
COMPONENTES DEL
CUERPO DEL
ACELERADOR
1
Acoplador del motor de la válvula de deri-
vación
2
Acoplador de la unión
3
Acoplador del conjunto sensor
4
Acoplador del inyector de combustible n.º 4
5
Acoplador del inyector de combustible n.º 3
6
Acoplador del inyector de combustible n.º 2
7
Acoplador del inyector de combustible n.º 1
8
Acoplador del sensor de posición del
acelerador
È
Al mazo de cables
É
Pase el cable del acelerador entre el mazo
de cables secundario.
Ê
Pase el mazo de cables secundario por
debajo del tubo de vacío.
Ë
Al inyector de combustible n.º 3
Ì
Sujete el mazo de cables secundario al
soporte del acoplador de la unión con una
abrazadera de plástico como se muestra en
la figura.
Í
Sujete el aro que está unido al mazo de
cables secundario al soporte del conjunto
del sensor con una abrazadera de plástico.
Oriente el extremo de la abrazadera de
plástico hacia el conjunto del sensor.
DISPOSITION DES RACCORDS DES COMPOSANTS DU CORPS DE PAPILLON
ANORDNUNG DER STECKVERBINDUNGEN DER DROSSELKLAPPENGEHÄUSEKOMPONENTEN
DISPOSICIÓN DE LOS ACOPLADORES DE LOS COMPONENTES DEL CUERPO DEL ACELERADOR
Summary of Contents for Waverunner FX 160
Page 768: ......
Page 773: ......
Page 774: ...YAMAHA MOTOR CO LTD Printed in Japan Mar 2004 1 1 1 CR E F G S Printed on recycled paper ...