F
D
ES
3-
INSP
ADJ
2. Réglez:
• Garde de la manette des gaz
Etapes du réglage:
N.B.:
• Lorsque le câble d’accélérateur
n’est pas remplacé ou n’est pas
retiré du corps de papillon, réglez
sa garde en suivant les étapes (f) à
(j).
• Lorsque le câble d’accélérateur est
remplacé ou retiré du corps de
papillon, réglez sa garde en suivant
les étapes (a) à (k).
a. Déposez le couvercle du boîtier de
filtre à air
1
et des blocs rubans
secondaires.
b. Desserrez le contre-écrou
2
.
c. Tournez l’écrou de réglage
3
pour
ajuster la longueur
a
.
Longueur de montage du
câble d’accélérateur:
24,4
±
1,0 mm
(0,96
±
0,04 in)
N.B.:
Appliquez un produit de blocage
(LOCTITE) sur les filets de l’écrou
de réglage
3
.
d. Déposez le cache du guidon.
e. Desserrez le contre-écrou
4
.
f. Vissez ou dévissez l’écrou de
réglage
5
jusqu’à l’obtention de la
garde spécifiée.
Vissez
La garde augmente.
Dévissez
La garde diminue.
g. Serrez le contre-écrou.
N.B.:
• Lors du réglage du câble d’accélé-
rateur sur le corps de papillon,
ouvrez à fond la manette des gaz et
vérifiez que le papillon s’ouvre à
fond.
• S’il n’est pas possible de régler
correctement la garde du câble
d’accélérateur, remplacez le câble.
2. Einstellen:
• Gashebelspiel
Einstellschritte:
HINWEIS:
• Wird der Gasseilzug nicht erneu-
ert, oder der Seilzug nicht vom
Drosselklappengehäuse ausge-
baut, das Spiel des Gasseilzugs
einstellen, indem die Schritte (f)
bis (j) befolgt werden.
• Wird der Gasseilzug erneuert,
oder der Seilzug vom Drossel-
klappengehäuse ausgebaut,
das Spiel des Gasseilzugs ein-
stellen, indem die Schritte (a)
bis (k) befolgt werden.
a. Die Luftfiltergehäuseabdek-
kung
1
und die Band-Unter-
baugruppen ausbauen.
b. Die Gegenmutter
2
lösen.
c. Die Einstellmutter
3
drehen,
um die Länge
a
einzustellen.
Einbaulänge des Gas-
seilzugs:
24.4
±
1,0 mm
(0,96
±
0,04 in)
HINWEIS:
Arretiermittel (LOCTITE) auf die
Gewinde der Einstellmutter
3
auftragen.
d. Die Lenkerabdeckung entfernen.
e. Die Gegenmutter
4
lösen.
f. Die Einstellvorrichtung
5
hin-
ein- oder herausdrehen, bis das
vorgeschriebene Spiel erzielt
worden ist.
Hineindre-
hen
Spiel wird erhöht.
Heraus-
drehen
Spiel wird
verringert.
g. Die Gegenmutter festziehen.
HINWEIS:
• Beim Einstellen des Gasseilzugs
am Drosselklappengehäuse, den
Gashebel vollständig öffnen und
kontrollieren, daß die Drossel-
klappe vollständig offen ist.
• Kann das Spiel des Gasseilzugs
nicht richtig eingestellt werden,
den Gasseilzug ersetzen.
2. Ajustar:
• Juego de la palanca del acelera-
dor
Procedimiento de ajuste:
NOTA:
• Cuando no cambie el cable del ace-
lerador ni extraiga el cable del
regulador de aire, ajuste el juego
del cable del acelerador siguiendo
los pasos (f) a (j).
• Cuando cambie el cable del acele-
rador o extraiga el cable del regula-
dor de aire, ajuste el juego del
cable del acelerador siguiendo los
pasos (a) a (k).
a. Desmonte la tapa de la caja del fil-
tro de aire
1
y los subconjuntos de
cinta.
b. Afloje la contratuerca
2
.
c. Gire la tuerca de ajuste
3
para
ajustar la longitud
a
.
Longitud de montaje del
cable del acelerador:
24.4
±
1,0 mm
(0,96
±
0,04 in)
NOTA:
Aplique un sellador (LOCTITE) a las
roscas de la tuerca de ajuste
3
.
d. Desmonte la tapa del manillar.
e. Afloje la contratuerca
4
.
f. Gire el regulador
5
hacia dentro o
hacia fuera hasta obtener el juego
especificado.
Giro hacia
adentro
Se incrementa el
juego.
Giro hacia
fuera
Se reduce el juego.
g. Apriete la contratuerca.
NOTA:
• Cuando ajuste el cable del acelera-
dor en el regulador de aire, abra
completamente la palanca del ace-
lerador y compruebe que la válvula
de mariposa esté completamente
abierta.
• Si no consigue ajustar correcta-
mente el juego del cable del acele-
rador, cambie el cable.
SYSTEME DE COMMANDE
STEUERSYSTEM
SISTEMA DE CONTROL
4
Summary of Contents for Waverunner FX 160
Page 768: ......
Page 773: ......
Page 774: ...YAMAHA MOTOR CO LTD Printed in Japan Mar 2004 1 1 1 CR E F G S Printed on recycled paper ...