Fabric
(wrong side)
Tejido
del revés
Tissu
(dessous)
Tessuto
(rovescio)
0.5 to 0.6 cm
De 0,5 a 0,6 cm
0.5 à 0.6 cm
da 0.5 a 0.6 cm
Fabric
(wrong side)
Tejido
del revés
Tissu
(dessous)
Tessuto
(rovescio)
Finish line / Dobladillo acabado / Extrémité / Orlo finito
Fold from basting line.
Leave 0.5 to 0.6 cm.
Doblado desde el hilván.
Deje de 0,5 a 0,6 cm.
Pliez à partir de la ligne de bâti.
Laissez 0.5 à 0.6 cm.
Piegare dall'imbastitura.
Lasciare da 0.5 a 0.6 cm.
74
Finish line / Dobladillo acabado / Extrémité / Orlo finito
Fabric
(right side)
Tejido
del derecho
Tissu
(dessus)
Tessuto
(diritto)
Fabric
(wrong side)
Tejido
del revés
Tissu
(dessous)
Tessuto
(rovescio)
Fabric
(wrong side)
Tejido
del revés
Tissu
(dessous)
Tessuto
(rovescio)
Guide
Guía
Guide
Guida
Fabric
(wrong side)
Tejido
del revés
Tissu
(dessous)
Tessuto
(rovescio)
Guide
Guía
Guide
Guida
Needle
Aguja
Aiguille
Ago
Folded edge
Borde doblado
Bord du plis
Bordo piegato
Guide
Guía
Guide
Guida
Align the guide of the presser foot with the folded edge.
Turn the hand wheel and adjust with the zigzag width
adjusting dial so that stitches reach the folded edge.
* Pay attention so that needle will not hit the presser foot.
Alinee la guía del prensatelas con el borde doblado.
Gire el volante y realice el ajuste con el selector de
ajuste de anchura de zigzag, de modo que las puntadas
lleguen al borde doblado.
* Preste atención a que la aguja no golpee el prensatelas.
Alignez le guide avec le bord du plis. Tournez le volant et
réglez la largeur du zigzag afin que l'aiguille pique le
bord du plis.
* Attention à ce que l'aiguille ne tape pas le pied presseur.
Allineare la guida del piedino con il bordo piegato.
Girare il volantino e regolare la manopola regolazione
ampiezza zig-zag così che i punti possano raggiungere il
bordo piegato.
* Assicurarsi che l’ago non colpisca il piedino.
Position the folded edge against the guide and sew.
Coloque el borde doblado contra la guía y cosa.
Placez le bord du plis contre le guide et commencez à
coudre.
Posizionare il bordo piegato contro la guida e cucire il
tessuto.
Turn over the fabric after sewing.
Después de coser, dé la vuelta al tejido.
Après la fin de la couture retournez le tissu.
A fine cucitura, rovesciare il tessuto.
3
4
5
6
74
73
Blind stitch / Puntada invisible / Point invisible / Punto invisibile
Fabric (wrong side)
Tejido del revés
Tissu (dessous)
Tessuto (rovescio)
Fabric
(wrong side)
Tejido del revés
Tissu
(dessous)
Tessuto
(rovescio)
Basting line
Hilván
Ligne de bâti
Imbastitura
Finish line
Dobladillo acabado
Extrémité
Orlo finito
0.5 to 0.6 cm
De 0,5 a 0,6 cm
0.5 à 0.6 cm
da 0.5 a 0.6 cm
Finish line
Línea de acabado
Extrémité
Orlo finito
Sewing overcasting stitches on the edge of fabric.
● Refer to pages 71 and 72 for overcasting stitches.
Coser puntadas de sobrehilado en el borde del tejido.
● Consulte las páginas 71 y 72 para saber más sobre las puntadas de
sobrehilado.
Point de surjet sur le bord d'un tissu.
●
V
oir pages 71 et 72.
Cucitura di punti di sopraggitto sul bordo del tessuto.
● Fare riferimento alle pagine 71 e 72 per il sopraggitto.
Basting.
Hilvanado.
Bâtir.
Imbastitura.
Folding fabrics / Doblado del tejido / Tissus repliés / Piegatura del tessuto
Pattern No. / Nº de patrón
Prog. No. / Punto No.
Direct 8 / Directo 8 / Direct 8 / Diretto 8
Practical 13
(Light-weight material)
/ Práctico 13
(material fino)
Practical 13
(matière légère)
/ Pratico 13
(Material leggero)
Practical 14
(Stretchy fabrics)
/ Práctico 14
(tejidos elásticos)
Practical 14
(matière stretch)
/ Pratico 14
(Tessuti elastici)
Presser foot / Prensatelas
Pied presseur / Piedino
Blind stitch presser foot (D) /
Prensatelas para puntada invisible (D)
Pied presseur invisible (D) / Piedino punto invisibile (D)
Pattern number / Número de patrón
Numéro programme / Numero punto
Attention
Turn OFF the power switch before replacing the presser foot.
Atención
Desconecte la alimentación antes de sustituir el prensatelas.
Attention
Eteindre la machine avant de remplacer le pied presseur.
Attenzione
Spegnere la macchina prima di procedere alla sostituzione del piedino.
1
2
Содержание HZL-F series
Страница 2: ......
Страница 78: ...76 ...
Страница 162: ...159 List of stitch patterns Lista de patrones de costura Liste des programmes Elenco dei punti F400 160 ...
Страница 164: ...161 List of stitch patterns Lista de patrones de costura Liste des programmes Elenco dei punti F300 162 ...
Страница 167: ......