Release the threading lever and the needle thread is threaded
to the needle eye.
Libere la palanca de enhebrado y el hilo de la aguja se
enhebrará en el ojo de la aguja.
Relachez le levier d'enfilage et le fil de l'aiguille est enfilé à
travers le chas de l'aiguille.
Al rilascio della leva di infilatura il filo viene inserito nell’ago.
Automatic needle threader / Enhebrador automático de aguja
Enfilage automatique de l'aiguille / Infila ago automatico
Lower the presser foot.
* The automatic needle threader sometimes fails to thread the
needle when the presser foot is raised.
Thread to
A
and cut the thread with the thread cutter.
Baje el prensatelas.
* El enhebrador automático de la aguja a veces no puede enhebrar
la aguja si el prensatelas está levantado.
Pase el hilo por
A
y corte el hilo con el cortahilos.
Baissez le pied presseur.
* L'enfilage automatique peut ne pas fonctionner correctement
quand le pied presseur est relevé.
Enfilez
A
coupez le fil avec le coupe fil.
Abbassare il piedino.
* A volte l’infila ago automatico non riesce a infilare l'ago quando il
piedino è sollevato.
Far passare il filo in
A
e tagliarlo con il tagliafilo.
41
Lower the threading lever until it comes to a complete stop.
* Lower the threading lever slowly.
Baje la palanca de enhebrado hasta que llegue al tope.
* Baje la palanca de enhebrado lentamente.
Abaissez le levier d'enfilage jusqu'à son arrêt complet.
* Abaissez lentement le levier d'enfilage.
Abbassare la leva di infilatura fino a portarla in posizione di
arresto.
* Abbassare la leva lentamente.
Threading lever
Palanca de enhebrado
Levier d'enfilage
Leva di infilatura
A
Thread cutter
Cortahilos
Coupe fil
Tagliafilo
Pull the thread backward.
Pull out the thread from the needle eye by approx. 10 cm or 4 inches long.
Tire del hilo hacia atrás.
Tire del hilo del ojo de la aguja aproximadamente 10 cm (o 4 pulgadas).
Tirez le fil vers l'arrière.
Tirez le fil du chas de l'aiguille d'approximativement 10 cm.
Tirare il filo indietro.
Tirare il filo attraverso la cruna dell’ago per circa 10 cm o 4 pollici.
* Be careful that the cutter is inside.
* Tenga cuidado con la cuchilla de su interior.
* Assurez vous que le couteau est bien à l'intérieur.
* Assicurarsi che il tagliafilo sia all’interno.
1
2
3
4
42
Содержание HZL-F series
Страница 2: ......
Страница 78: ...76 ...
Страница 162: ...159 List of stitch patterns Lista de patrones de costura Liste des programmes Elenco dei punti F400 160 ...
Страница 164: ...161 List of stitch patterns Lista de patrones de costura Liste des programmes Elenco dei punti F300 162 ...
Страница 167: ......