19
Connecting to the power supply / Conexión a la toma de alimentación
Branchement à la prise de courant / Collegamento all’alimentazione
Not-using foot-controller that using start/stop-button:
Plug
Enchufe
Prise
Spina di alimentazione
Machine-socket-inlet
Toma del cable
Prise du cordon d'alimentation
Presa cavo elettrico
Warning
Advertencia
• Cuando no se utilice la máquina, desconecte la alimentación
(interruptor en “O”) y desenchúfela
de la corriente. De lo contrario, se puede producir una desc
arga eléctrica o un incendio.
Attention
• Quand la machine n'est pas en marche, éteindre la machin
e (interrupteur sur “O”) et enlever le
cordon de la prise de courant. Sinon, il y a risque d'électro
cution et/ou de feu.
Attenzione
• Quando la macchina non è in uso, spegnere l’alimentazion
e (girare su “O”) e staccare la spina
dalla presa di corrente. In caso contrario, si potrebbero pro
durre scosse elettriche e/o incendi.
En caso de utilizar el botón de marcha/paro:
1. Desconecte el interruptor de alimentación (establézcalo en “O”)
y enchufe el cable en la toma de conexión de la máquina.
2. Enchufe el cable en la toma de corriente.
3. Conecte el interruptor de alimentación (establézcalo en “I”.)
Utilisation du bouton Marche/Arrêt:
1. Mettre l'interrupteur sur Arrêt “O”, insérer le cordon d'alimentation
dans la prise de la machine.
2. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise de courant.
3. Mettre l'interrupteur en mode Marche “I”.
In caso di uso del tasto di partenza/stop:
1. Spegnere l'interruttore alimentazione (girare su "O"), inserire la spina
del cavo di alimentazione nella presa sulla macchina.
2. Inserire la spina di alimentazione nella presa elettrica.
3. Accendere l’interruttore alimentazione. (Girare su “I”).
Power switch
Interruptor de alimentación
Interrupteur
Interruttore alimentazione
•
Disconnect the plug and turn off the power switch (turn to “O”) that always sewing machine is
not to use.
1. Turn OFF the power switch (turn to “O”)
2. Insert cord-connector into machine-socket-inlet.
3. Insert plug into socket-outlet.
4. Turn ON the power switch. (Turn to “I”)
18
Operating power switch:
Turn OFF the machine, set the power switch to "0"
Turn ON the machine, set the power switch to "I"
OFF
ON
WARNING
This appliance has a polarized plug (one blade wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended
to fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully
in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician to install the proper outlet. Do not modify the
plug in any way.
Using the foot-controller:
Plug
Enchufe
Prise de courant
Spina di alimentazione
Foot controller
Pedal
Rhéostat
Comando a pedale
Foot-controller-plug
Conector
Prise
Presa
Foot-controller-jack
Toma de conexión del pedal
Prise du rhéostat
Presa comando a pedale
En caso de utilizar el pedal:
1. Desconecte el interruptor de alimentación (establézcalo en “O”)
y enchufe el cable en la toma de conexión de la máquina.
2. Enchufe el cable en la toma de corriente.
3. Conecte el interruptor de alimentación (establézcalo en “I”.)
* Cuando se utilice el pedal, el botón de marcha/paro:
No funcionará para iniciar la costura
Funcionará para finalizar la costura
Utilisation de la machine avec le rhéostat:
1. Mettre l'interrupteur sur Arrêt “O”, insérer le cordon d'alimentation
dans la prise de la machine.
2. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise de courant.
3. Mettre l'interrupteur en mode Marche “I”.
* Lorsque le rhéostat est branché, le bouton Marche/Arrêt :
Départ couture: ne fonctionnera pas
Fin couture: fonctionnera
In caso di uso del comando a pedale:
1. Spegnere l'interruttore alimentazione (girare su "O"), inserire la spina
del cavo di alimentazione nella presa sulla macchina.
2. Inserire la spina di alimentazione nella presa elettrica.
3. Accendere l’interruttore alimentazione. (Girare su “I”).
* Quando si usa il comando a pedale, il tasto di partenza/stop:
Avvio cucitura: non funziona
Termine cucitura: funziona
Power switch
Interruptor de alimentación
Interrupteur
Interruttore alimentazione
1. Turn OFF the power switch (turn to “O”)
2. Insert the foot-controller-plug into the foot-controller-jack.
3. Insert cord-connector into machine-socket-inlet.
4. Insert plug into socket-outlet.
5. Turn ON the power switch. (Turn to “I”)
* When the foot controller is plugged in, the start/stop button
cannot be used to start sewing.
Start button: Can not operate to start sewing.
Stop button: Can operate to stop sewing.
Содержание HZL-F series
Страница 2: ......
Страница 78: ...76 ...
Страница 162: ...159 List of stitch patterns Lista de patrones de costura Liste des programmes Elenco dei punti F400 160 ...
Страница 164: ...161 List of stitch patterns Lista de patrones de costura Liste des programmes Elenco dei punti F300 162 ...
Страница 167: ......