37
Put the bobbin in the bobbin case.
* Place the bobbin so that thread winds counterclockwise.
Coloque la canilla en el receptáculo de la canilla.
* Coloque la canilla de modo que el hilo se enrolle en sentido contrario
a las agujas del reloj.
Mettre la canette dans la boite à canette.
* Placez la canette de telle sorte que le fil se déroule dans l
e sens
inverse des aiguilles d'une montre.
Posizionare la bobina nell’apposita sede.
* Inserire la bobina in modo che il filo si avvolga in senso
antiorario.
Thread groove
A
and
B
by pulling the thread end.
* It will be easier to thread grooves when you press the bobbin lightly
with your finger.
Enhebre la ranura
A
y
B
tirando del extremo del hilo.
* Es más pasar el hilo por las ranuras si presiona la canilla ligeramente
con el dedo.
Passez le fil dans les fentes
A
et
B
en tirant sur l'extrémité du fil.
* Cette opération sera plus facile si vous appuyez légèrement avec vos
doigts sur la canette.
Far passare il filo nelle scanalature
A
e
B
tirandone l’estremità.
* È più facile far passare il filo nelle scanalature premendo
leggermente la bobina col dito.
Thread guide
C
by pulling the thread to left side.
Enhebre la ranura
C
tirando del hilo hacia la izquierda.
Enfilez le guide
C
en tirant le fil vers la gauche.
Far passare il filo nel guidafilo
C
tirandolo verso sinistra.
B
A
Setting the bobbin / Ajuste de la canilla / Installation de la canette /
Posizionamento della bobina
C
1
3
2
38
Cut the thread with the built-in cutter
F
.
Corte el hilo con el cortahilos incorporado
F
.
Coupez le fil à l'aide du coupe fil intégré
F
.
Tagliare il filo con il tagliafilo incorporato
F
.
5
Close the hook cover.
Cierre la tapa del garfio.
Fermez la trappe du crochet.
Chiudere il copri crochet.
F
You can start to sew in this condition (without pulling up the bobbin thread), however, if you want to sew with the
bobbin thread pulled out, refer to “Pulling up the bobbin thread” in the page 42.
Con estas condiciones, puede empezar a coser (sin subir hilo de la canilla). Sin embargo, si desea coser con
el hilo de la canilla salido, consulte el apartado “Subir hilo de la canilla” en la página 42.
Vous pouvez coudre comme cela (sans tirer le fil de la canette), toutefois, si vous voulez coudre avec le fil de canette
tiré vers le haut, veuillez suivre les indications page 42.
È possibile cominciare a cucire in queste condizioni (senza portare fuori il filo della bobina). Tuttavia, se si vuole
cucire con il filo della bobina fuori, si veda “Portare fuori il filo della bobina” a pagina 42.
Thread to guide
D
and
E
leave the thread underneath.
(Thread guide
E
first and it will thread to guide
D
as well.)
* When pulling bobbin thread, bobbin rotates counterclockwise.
If bobbin rotates clockwise, put the bobbin upside down.
Enhebre la guía
D
y
E
y deje el hilo debajo.
(Enhebre primero la guía
E
, y se enhebrará también en la guía
D
.)
* Cuando tire del hilo de la canilla, ésta girará en sentido contrario a
las agujas del reloj. Si la canilla gira en el sentido de las agujas,
inviértala.
Enfilez le guide
D
et
E
laissez le fil au-dessous.
(Enfilez d'abord le guide
E
et le guide
D
sera aussi enfilé.)
* En tirant le fil de la canette, la canette doit tourner dans le sens
inverse des aiguilles. Si la canette tourne dans le sens des aiguilles,
retournez la canette .
Far passare il filo nella guida
D
ed
E
e lasciarlo sotto.
(Far passare il filo dapprima nel guidafilo
E
e ciò lo farà passare
anche nella guida
D
.)
* Tirando il filo della bobina, questa ruota in senso antiorario.
Se la bobina ruota in senso orario, rovesciarla.
4
D
E
C
6
39
Содержание HZL-F series
Страница 2: ......
Страница 78: ...76 ...
Страница 162: ...159 List of stitch patterns Lista de patrones de costura Liste des programmes Elenco dei punti F400 160 ...
Страница 164: ...161 List of stitch patterns Lista de patrones de costura Liste des programmes Elenco dei punti F300 162 ...
Страница 167: ......