
91
5
cm
0.7 to 1 cm
De 0,7 a 1 cm
0.7 à 1 cm
Da 0,7 a 1 cm
Basting
Hilván
Point bâti
Imbastitura
Reverse
stitches
Puntadas
de remate
Point arrière
Punti
di inversione
Basting stitches
Hilván
Points bâti
Punti di imbastitura
Zipper
Cremallera
Fermeture à glissière
Chiusura lampo
Fabric (wrong side)
Tejido del revés
Tissu (dessous)
Tessuto (rovescio)
Fabric (right side)
Tejido del derecho
Tissu (dessus)
Tessuto (diritto)
Move up the slider
Suba el carro
Curseur en haut
de la fermeture
Alzare il cursore
Put the fabric over the zipper.
Baste the zipper and set it on the fabric.
* Baste the zipper tape with the fabric with hand basting stitches. Move the
slider to the top of the zipper. Put the fabric over the zipper and perform
basting.
Coloque el tejido encima de la cremallera.
Hilvane la cremallera y colóquela en el tejido.
* Hilvane la cinta de la cremallera con el tejido con puntadas de hilvanado
a mano. Mueva el carro a la parte superior de la cremallera. Coloque el tejido
encima de la cremallera y realice el hilvanado.
Mettez le tissu au-dessus de la fermeture.
* Bâtissez la fermeture au vêtement depuis le dessous à travers la bande de la
fermeture. Mettez le curseur en haut de la fermeture.
Posizionare il tessuto sopra la chiusura lampo.
Imbastire la chiusura lampo e posizionarla sul tessuto.
* Imbastire la chiusura lampo con il tessuto usando punti di imbastitura manuali.
Spostare il cursore verso la parte iniziale della chiusura lampo. Mettere il
tessuto sopra la chiusura lampo ed eseguire l’imbastitura.
Sew reverse stitches and sew the right-hand side.
After sewing reverse stitches, set the left hand side of the zipper presser foot
to the zipper teeth. Sew until 5 cm (2 inches) of the zipper end. Undo the
basting stitches and move the slider to the far end of the presser foot. Then sew
the rest of the way.
Realice puntadas de remate y cosa el lado derecho.
Después de realizar puntadas de remate, ajuste el lado izquierdo del
prensatelas para cremalleras en los dientes de la cremallera. Cosa hasta llegar
a 5 cm del final de la cremallera. Deshaga el hilván y mueva
el carro al extremo
más alejado del prensatelas. A continuación, cosa el resto.
Faites des points en marche arrière et et cousez la partie droite.
Après avoir fait des points en marche arrière, installer le pied sur sa partie
gauche. Puis cousez jusqu'à 5cm de la fin de la fermeture à glissiè
re.
Découssez les coutures de bâti puis terminez votre couture.
Realizzare punti di inversione e cucire il lato destro.
Dopo aver realizzato dei punti di inversione, posizionare il lato sinistro del
piedino per chiusure lampo sui denti della chiusura lampo. Cucire fino a 5 cm
(2 pollici) del fondo della chiusura lampo. Disfare i punti di imbastitura e portare
il cursore all'estremità opposta del piedino. Quindi, cucire il resto.
3
4
Set on left
Izquierda
Fixez à gauche
A sinistra
5 cm
0.3 cm
Slider
Carro
Curseur
Cursore
Sew the zipper tape on the seam allowance from bottom to top.
Fitting the edge of the zipper presser foot along the edge of the zipper teeth,
sew the zipper tape on the seam allowance. At the slider part of the zipper, stop
the machine at 5 cm (2 inches) before the slider. Move the slider to the far side
of the presser foot and sew the zipper until its top end is reached.
Cosa la cinta de la cremallera en el margen de costura, de abajo
arriba.
Ajustando el borde del prensatelas para cremalleras a lo largo de los dientes
de la cremallera, cosa la cinta de la cremallera en el margen de costura.
En la parte del carro, detenga la máquina a 5 cm antes del carro.
Mueva el
carro al lado más alejado del prensatelas y cosa la cremallera hasta que llegue
al extremo superior.
Cousez la bande de la fermeture à glissière de bas en haut.
Positionnez le bord du pied le long du bord des dents de la fermeturet à
glissière, puis cousez la bande de la fermeture à glissière. Arrêtez de coudre
à 5cm du curseur. Puis mettez le curseur à l'opposé du du pied afin de pouvoir
terminer votre couture.
Cucire il nastro cerniera sul margine della cucitura dal fondo
all'inizio.
Inserire il bordo del piedino per chiusure lampo lungo il bordo dei denti della
chiusura lampo, cucire il nastro cerniera sul margine della cucitura. Dalla parte
del cursore della chiusura lampo, arrestare la macchina a 5 cm (2 pollici) prima
del cursore. Spostare il cursore verso la parte opposta del piedino e cucire la
chiusura lampo fino a raggiungere la parte iniziale.
2
Set on right
Derecha
Fixez à droite
A destra
92
Teeth
Dientes
Dents
Denti
Seam line / Línea de costura
Ligne de couture
Linea di cucitura
Basting
Hilván
Bâti
Imbastitura
Zipper (back)
Cremallera
del revés
Fermeture
(dessous)
Chiusura lampo
(rovescio)
Slider / Carro
Curseur / Cursore
Fabric (wrong side)
Tejido del revés
Tissu (dessous)
Tessuto (rovescio)
Baste zipper and garment body.
Open the seam allowance. Fit the teeth of the zipper at the end of the seam
line and perform basting by hand. Pull the slider tab to the up side.
Hilvane la cremallera a la prenda.
Abra el margen de costura. Haga coincidir los dientes de la cremallera con
el final de la línea de costura y realice el hilvanado a mano.
Tire de la
lengüeta del carro hacia arriba.
Bâtissez la fermeture avec le tissu.
Positionnez les dents de la fermeture au bord de la ligne de couture et
faites des points de bâti à la main. Placez le curseur en haut de la
fermeture.
Imbastire la chiusura lampo ed il corpo dell’indumento.
Aprire il margine della cucitura. Chiudere i denti della chiusura lampo sul
fondo della linea di cucitura ed eseguire l’imbastitura manualmente.
Tirare il cursore fino alla parte superiore.
0.7 to 1 cm
De 0,7 a 1 cm
0.7 à 1 cm
Da 0,7 a 1 cm
0.7 to 1 cm
De 0,7 a 1 cm
0.7 à 1 cm
Da 0,7 a 1 cm
Fabric (right side)
Tejido del derecho
Tissu (dessus)
Tessuto (diritto)
Zipper tape
Cinta de la cremallera
Bande de la fermeture
Nastro cerniera
Reverse stitches
Puntadas de remate
Points arrière
Punti di inversione
Sew the left part of the zipper on the seam allowance from the
bottom of the opening to the top.
Sew 0.7 to 1 cm from the seam line.
Cosa la parte izquierda del margen de costura de la parte
inferior de la abertura hasta arriba.
Cosa a una distancia de 0,7 a 1 cm de la línea de costura.
Cousez la partie gauche de la fermeture du bas de la fermeture
vers le haut.
Cousez entre 0.7 à 1 cm de la couture.
Cucire la parte sinistra della chiusura lampo sul margine della
cucitura partendo dal fondo all’inizio.
Cucire da 0,7 ad 1 cm dalla linea di cucitura.
Sew the right part of the zipper.
Sew reverse stitches a few times.
Sew the other side 0.7 to 1 cm from the seam line.
Cosa la parte derecha de la cremallera.
Realice unas cuentas puntadas de remate.
Cosa el otro lado a una distancia de 0,7 a 1 cm de la línea de cost
ura.
Cousez la partie droite de la fermeture.
Faites quelques points en marche arrière.
Cousez l'autre côté entre 0.7 à 1 cm de la couture.
Cucire la parte destra della chiusura lampo.
Realizzare alcuni punti di inversione.
Cucire l’altro lato da 0,7 ad 1 cm dalla linea di cucitura.
Undo only the basting stitches.
Deshaga sólo el hilván.
Décousez les coutures de bâti.
Disfare soltanto i punti di imbastitura.
Centered insertion / Colocación centrada / Insertion centrale / Applicazione centrata
Set on right
Derecha
Fixez à droite
A destra
Set on left
Izquierda
Fixez à gauche
A sinistra
1
2
3
4
93
Содержание HZL-F series
Страница 2: ......
Страница 78: ...76 ...
Страница 162: ...159 List of stitch patterns Lista de patrones de costura Liste des programmes Elenco dei punti F400 160 ...
Страница 164: ...161 List of stitch patterns Lista de patrones de costura Liste des programmes Elenco dei punti F300 162 ...
Страница 167: ......