90
Open the seam allowance.
Neatly open the seam allowance. Adjust the back seam allowance so that
it projects 3 mm from the seam. Press with an iron to make a crease.
Fit the crease along the edge of the teeth.
Abra el margen de costura.
Abra bien el margen de costura. Ajuste el margen de costura posterior, de
forma que salga 3 mm de la costura. Pase la plancha para formar un
doblez. Ajuste el doblez a lo largo del borde de los dientes.
La fermeture est insérée dans la couture du vètement.
Le bord des dents suit la couture. Coudre la fermeture du bas vers le
hautau bord de la partie à rabattre. Faire un plis à l'aide d'un fer à repasser.
Aprire il margine della cucitura.
Aprire il margine della cucitura. Regolare il margine posteriore della cucitura
in modo tale che sporga per 3 mm dalla cucitura. Pressare con un ferro per
formare una piega. Inserire la piega lungo il bordo dei denti.
Zipper
Cremallera
Fermeture à glissière
Chiusura lampo
Fabric (wrong side)
Tejido del revés
Tissu (dessous)
Tessuto (rovescio)
Zipper opening size
Lado de abertura de la cremallera
Mesure d'ouverture de la fermeture
Misura apertura chiusura lampo
1 cm
Teeth
Dientes
Dents
Denti
0.3 cm
Crotch end
Fin de la cremallera
Fin entrejambe
Fine biforcazione
Lapped insertion / Colocación recubierta
Insertion latérale / Applicazione a sovrapposizione
1
(right)
(derecha)
(droit)
(destra)
(left)
(izquierda)
(gauche)
(sinistra)
Attach the zipper presser foot (B) to the machine.
When sewing the left side of the zipper, place the zipper under the right
portion of the zipper presser foot. When sewing the right side of the zipper,
place the zipper under the left portion of the foot.
Instale el prensatelas para cremalleras (B) en la máquina.
Cuando cosa el lado izquierdo de la cremallera, coloque la cremallera
debajo de la parte derecha del prensatelas para cremalleras. Cuando cosa
el lado derecho de la cremallera, coloque la cremallera debajo de la parte
izquierda del prensatelas.
Installation sur la machine du pied presseur pour la pose de
fermeture à glissière (B).
Lors de la couture du côté gauche de la fermeture à glissière, mettez la
fermeture à glissière sous la partie droite du pied. Lors de la couture du
côté droit de la fermeture à glissière, mettez la fermeture à glissière sous la
partie gauche du pied.
Applicare il piedino per chiusure lampo (B) alla macchina.
Per cucire il lato sinistro della chiusura lampo, collocare la chiusura lampo
sotto la parte destra del piedino per chiusure lampo. Per cucire il lato destro
della chiusura lampo, collocare la chiusura lampo sotto la parte sinistra del
piedino.
2
Slider / Carro
Curseur / Cursore
90
89
Inserting zippers / Colocación de cremalleras
Insertion de fermeture à glissière / Applicazione chiusure lampo
Use the standard presser foot (A) to sew.
Place the fabrics face-to-face. Check the runstitching length and the length
of the zipper to be inserted. Machine baste the zipper onto the fabrics.
Machine basting = zipper opening 1 cm
Use el prensatelas estándar (A) para coser.
Coloque los tejidos cara con cara. Compruebe la longitud de costura y la
de la cremallera que debe colocarse. Hilvane la cremallera en los tejidos.
Hilván = longitud de apertura de la crem 1 cm
Utilisez le pied presseur standard (A) pour coudre.
Placez la matière face-à-face. Contrôlez la longueur de la surpiqure et celle
de la fermeture à insérer. La machine bâtie la fermeture sur le tissu.
Bâti machine = longueur d'ouverture de la fer 1 cm
Usare il piedino standard (A) per cucire.
Posizionare i tessuti faccia a faccia. V
erificare la lunghezza della c
ucitura e
la lunghezza della chiusura lampo da inserire.
Imbastire a macchina la chiusura lampo sui tessuti.
Imbastitura macchina = misura apertura chiusura lampo + 1 cm
Machine basting ... Stitch length “4”
Hilván .. Longitud de puntada “4”
Bâti machine ... longueur de point “4”
Imbastitura a macchina … Lunghezza punto “4”
Fabric (wrong side)
Tejido del revés
Tissu (dessous)
Tessuto (rovescio)
Crotch end
Fin de cremallera
Fin entrejambe
Fine biforcazione
Reverse stitch (1cm)
Puntada de remate (1cm)
Couture arrière (1cm)
Punto di inversione (1 cm)
Runstitching ... Stitch length “Automatic”
Costura ... Longitud de puntada “Automática”
Surpiqûre ... Longueur de point “Automatique”
Cucitura… Lunghezza punto “Auto”
Preparation before attaching zipper / Preparación antes de colocar la cremallera
Préparation avant la pose de la fermeture à glissière
Preparazione prima di applicare la chiusura lampo
Pattern No. / Nº de patrón
Prog. No. / Punto No.
Direct 1 / Directo 1 / Direct 1 / Diretto 1
Presser foot / Prensatelas
Pied presseur / Piedino
Zipper presser foot (B) / Cremalleras (B)
Pied fermeture à glissière (B)
Piedino per chiusure lampo (B)
Zippers are set in two different ways: by inserting into the side seam of the garment and by centering in position.
* Make sure to use center needle position (Stitch pattern No. Direct 1).
Las cremalleras se colocan de dos formas diferentes: insertadas en la costura lateral de la prenda y centradas.
* Asegúrese de utilizar la aguja en posición central (Nº de patrón de costura Directo 1).
La pose de fermeture à glissière se fait de 2 façons: par insertion dans la couture du vêtement et en centering in position.
* Assurez vous que la position de l'aiguille est au centre (Programme No. Direct 1).
Le chiusure lampo possono essere applicate in due modi diversi: inserendo la cerniera sul lato tessuto e in modo centrato.
* Assicurarsi di usare la posizione ago centrale (Punto No. Diretto 1).
Attention
Turn OFF the power switch before replacing the presser foot.
Atención
Desconecte la alimentación antes de sustituir el prensatelas.
Attention
Eteindre la machine avant de remplacer le pied presseur.
Attenzione
Spegnere la macchina prima di procedere alla sostituzione del piedino.
1
Содержание HZL-F series
Страница 2: ......
Страница 78: ...76 ...
Страница 162: ...159 List of stitch patterns Lista de patrones de costura Liste des programmes Elenco dei punti F400 160 ...
Страница 164: ...161 List of stitch patterns Lista de patrones de costura Liste des programmes Elenco dei punti F300 162 ...
Страница 167: ......