133
* Twin needle setting can not be done while a stitch pattern
other than those for twin needle sewing is selected.
mark will be shown.
The twin needle setting can only be carried out when suitable
pattern is selected and center needle position is selected at
the same time.
* El ajuste de la doble aguja no puede realizarse si hay
seleccionado un patrón de costura no apto para coser con
doble aguja.
Se mostrará este icono:
El ajuste de la doble aguja sólo puede realizarse cuando
se haya seleccionado al mismo tiempo un patrón de costura
adecuado y la posición central de la aguja.
* L'installation de l'aiguille double ne pourra pas se faire si un
programme de couture approprié à l'utilisation d'une aiguille
double n'a pas été sélectionné.
s'affichera à l'écran.
L'installation de l'aiguille double ne pourra se faire que si
un programme prévu pour une aiguille double et la position
centrale de l'aiguille ont bien été selectionnés.
* Se è stato selezionato un punto diverso da quelli adatti alla
cucitura con ago gemello, non è possibile impostare questo
tipo di cucitura.
comparirà il simbolo
È possibile impostare la cucitura con ago gemello soltanto
se viene selezionato un punto adatto e la posizione ago
centrale.
The sewing image / Imagen de costura
Image de la couture
L’immagine della cucitura
Maximum 7.0 mm
Máximo 7,0 mm
Maximum 7.0 mm
Massimo 7,0 mm
* Maximum zigzag width is 7.0 mm, however,
display shows
.
* El ancho de zigzag máximo es de 7,0 mm, si
bien en pantalla se muestra
.
* Largeur max. du zigzag est 7.0 mm, mais à
l'écran,ne s'affichera que
.
* L’ampiezza massima dello zig-zag è 7,0 mm.
Tuttavia, il display mostra
.
5.0
7.0
Guide / Guía / Guide / Guida
The guide for winding bobbin thread, setting of bobbin, threading of needle thread, changing presser foot and needle can be seen
on the LCD display.
La guía para hacer canilla, ajustar la canilla, enhebrar el hilo de la aguja, cambiar el prensatelas y la aguja puede visualizarse en
la pantalla LDC.
Le guide pour l'enrouleur de canette, changer la canette, enfiler le fil
de l'aiguille, changer le pied presseur et l'aiguille peut être
visualisé sur l'écran LCD.
Le istruzioni per avvolgere il filo della bobina, posizionare la bobina, infilare il filo dell’ago, sostituire il piedino e l’ago compaiono
sul display LCD.
<Winding bobbin thread>
<Hacer canilla>
<Enrouleur de canette>
<
Avvolgimento del filo della bobina
>
<Changing presser foot>
<Cambiar el prensatelas>
<Changer le pied presseur>
<Sostituzione del piedino>
<Setting of bobbin>
<Ajuste de la canilla>
<Installation de la canette>
<Posizionamento della bobina>
<Threading of needle thread>
<Enhebrar el hilo de la aguja>
<Enfilage du fil de l'aiguille>
<
Infilatura del filo della bobina
>
<Changing needle>
<Cambiar la aguja>
<Changer l'aiguille>
<Sostituzione dell’ago>
The page will proceed when pressing
La página avanzará al pulsar
Pour passer d'une page à l'autre
La pagina cambia premendo
Press or to end the guide.
Pulse o para finalizar la guía.
Appuyez ou terminer avec le guide.
Premere o per chiudere la guida.
5
twice.
dos veces.
2 fois.
due volte.
134
Press
Pulse
Appuyez
Premere
Press
Pulse
Appuyez
Premere
Press
Pulse
Appuyez
Premere
135
Содержание HZL-F series
Страница 2: ......
Страница 78: ...76 ...
Страница 162: ...159 List of stitch patterns Lista de patrones de costura Liste des programmes Elenco dei punti F400 160 ...
Страница 164: ...161 List of stitch patterns Lista de patrones de costura Liste des programmes Elenco dei punti F300 162 ...
Страница 167: ......