97
95
Pintucking / Lorzas / Pintucking / Pieghe cucite ornamentali
This stitch is used to sew decorations on the front of blouses and/or aprons, etc.
Esta puntada se utiliza para coser decoraciones delante de blusas, delantales, etc.
Ce point est utilisé pour la décoration de chemisiers, et/ou tabliers, etc.
Questo punto viene usato per realizzare elementi decorativi sulla parte frontale di
camicette, grembiuli, etc.
Example of use
Ejemplo de uso
Exemple d'utilisation
Esempio di applicazioni
● Blouse
● Blusa
● Chemisier
● Camicette
●
Apron
● Delantal
●
Tablier
● Grembiuli
Sew the creases one by one and avoid it stretching.
Cosa los pliegues uno a uno y evite que se estiren.
Cousez les plis un à un en évitant de les étire
r.
Cucire le pieghe singolarmente ed evitare che si defor
mino.
Iron the creases of the pintuck.
Planche los pliegues de las lorzas.
Repassez les plis.
Stirare le pieghe della piega ornamentale.
After sewing, turn over pintucks and iron them.
Después de cose
r
, dé la vuelta a los pliegues y plánche
los.
Après la couture, retournez les pintucks et repassez les.
Completata la cucitura, rovesciare le pieghe ornamentali e
passare il ferro.
Pattern No. / Nº de patrón
Prog. No. / Punto No.
Direct 1 / Directo 1 / Direct 1 / Diretto 1
Presser foot / Prensatelas
Pied presseur / Piedino
Standard presser foot (A)
Prensatelas estándar (A)
Pied presseur standard (A) / Piedino standard (A)
Width of finished pintuck
Anchura de la lorza acabada
Largeur entre couture et bord
Ampiezza della piega ornamentale finita
Crease / Pliegue / Pli / Piega
Attention
Turn OFF the power switch before replacing the presser foot.
Atención
Desconecte la alimentación antes de sustituir el prensatelas.
Attention
Eteindre la machine avant de remplacer le pied presseur.
Attenzione
Spegnere la macchina prima di procedere alla sostituzione del piedino.
2
1
3
Welt seam / Costura de refuerzo / Bordage / Cucitura del guardolo
This stitch is used for securing an edge.
Esta puntada se utiliza para reforzar un borde.
On l'utilise pour sécuriser le bord d'une couture.
Questo punto viene usato per rafforzare un bordo.
Put the fabrics together and sew.
Junte los tejidos y cósalos.
Assemblez les tissus et cousez.
Posizionare i tessuti insieme e cucire.
Cut half of the seam allowance.
Corte la mitad del margen de costura.
Coupez une partie du bord d'un des deux tissus.
Tagliare metà del margine della cucitura.
Open the fabrics from the finish line and fold the seam all
owance
together and iron.
Abra el tejido desde la línea de acabado, doble los márgenes de
costura y plánchelos.
Ouvrez les tissus et mettez les deux bords de tissu du même côté
et repassez les.
Aprire i tessuti dall'orlo finito, piegare insieme il bordo d
ella
cucitura e passare il ferro da stiro.
Wrap up the shorter seam allowance with the longer one and sew
the edge of the crease.
Envuelva el margen de costura más corto con el más largo y cosa
el borde del pliegue.
Enroulez le bord le plus court dans le bord le plus long et cousez
le bord du pli.
Avvolgere il bordo della cucitura più corto con quello più lungo e
cucire il bordo della piega.
Pattern No. / Nº de patrón
Prog. No. / Punto No.
Direct 1 / Directo 1 / Direct 1 / Diretto 1
Presser foot / Prensatelas
Pied presseur / Piedino
Standard presser foot (A)
Prensatelas estándar (A)
Pied presseur standard (A)
Piedino standard (A)
Attention
Turn OFF the power switch before replacing the presser foot.
Atención
Desconecte la alimentación antes de sustituir el prensatelas.
Attention
Eteindre la machine avant de remplacer le pied presseur.
Attenzione
Spegnere la macchina prima di procedere alla sostituzione del piedino.
96
1
2
3
4
Содержание HZL-F series
Страница 2: ......
Страница 78: ...76 ...
Страница 162: ...159 List of stitch patterns Lista de patrones de costura Liste des programmes Elenco dei punti F400 160 ...
Страница 164: ...161 List of stitch patterns Lista de patrones de costura Liste des programmes Elenco dei punti F300 162 ...
Страница 167: ......