6 - 30
–
+
ELEC
STECKVERBINDER- UND
KABELANSCHLÜSSE
KONTROLLIEREN
1.
Kontrollieren:
• Steckverbinder- und Kabelan-
schlüsse
Rostig/staubig/locker/kurzge-
schlossen
→
Instand setzen,
ggf. erneuern.
STARTERMOTOR-BETRIEB
1.
Den Batterie-Pluspol
1
und das
Starter-Kabel
2
mit einem Über-
brückungskabel
3
verbinden.
Dreht nicht.
→
Startermotor
instand setzen, ggf. erneuern.
WARNUNG
• Der Querschnitt des Überbrük-
kungskabels muß mindestens
so groß wie der des Batterieka-
bels sein; anderenfalls besteht
Brandgefahr.
• Wegen möglicher Funkenbil-
dung darf diese Kontrolle nicht
in der Nähe von entzündlichen
Gasen oder Flüssigkeiten erfol-
gen.
ANLASSSPERRELAIS
KONTROLLIEREN
1.
Demontieren:
• Anlaßsperrelais
2.
Kontrollieren:
• Anlaßsperrelais-Durchgang
12-V-Batterie verwenden.
Batteriekabel (+)
→
Blau/Schwarz
1
Batteriekabel (–)
→
Braun
2
Meßkabel (+)
→
Blau/Weiß
3
Meßkabel (–)
→
Schwarz
4
L/W
3
B
4
Meßgerät-
Wahl-
schalter
An Batte-
rie ange-
schlossen
Ω
×
1
Nicht an
Batterie
ange-
schlossen
CONTROLLO COLLEGAMENTI
ACCOPPIATORI E CAVI
1.
Controllare:
• Collegamenti accoppiatori e cavi
Ruggine/polvere/lentezza/corto-
circuito
→
Riparare o sostituire.
FUNZIONAMENTO MOTORINO
DI AVVIAMENTO
1.
Collegare il terminale positivo della
batteria
1
e il cavo del motorino di
avviamento
2
con un cavo per
avviamento batteria
3
.
Non si avvia
→
Riparare o sostituire
il motorino di avviamento.
AVVERTENZA
• Il filo elettrico utilizzato come cavo
per avviamento batteria deve avere
una capacità equivalente o supe-
riore a quella del cavo della batte-
ria, altrimenti potrebbe bruciarsi.
• Questo controllo può produrre scin-
tille, quindi accertare che non ci
siano sostanze infiammabili nelle
vicinanze.
CONTROLLO DEL RELÈ DI
INTERRUZIONE DEL CIRCUITO
DI AVVIAMENTO
1.
Togliere:
• Relè di interruzione del circuito
di avviamento
2.
Controllare:
• Funzionamento relè di interru-
zione del circuito di avviamento
Utilizzare una batteria da 12 V.
Batteria (+) cavo
→
Cavo blu/nero
1
Batteria (–) cavo
→
Cavo marrone
2
Tester (+) cavo
→
Cavo blu/bianco
3
Tester (–) cavo
→
Cavo nero
4
L/W
3
B
4
Posizione
del selettore
del tester
Collegato
alla batteria
Ω
×
1
Non
collegato
alla batteria
COMPROBACIÓN DE LA
CONEXIÓN DE ACOPLADORES Y
CABLES
1.
Comprobar:
• Conexión de acopladores y
cables
Óxido/staub/flojas/cortocir-
cuito
→
Reparar o cambiar.
FUNCIONAMIENTO DEL MOTOR
DE ARRANQUE
1.
Conecte el terminal positivo de
la batería
1
y el cable del motor
de arranque
2
con un puente
3
.
No funciona
→
Repare o cambie
el motor de arranque.
ADVERTENCIA
• El cable que se utilice como
puente debe tener la misma o
superior capacidad que el cable
de la batería; de lo contrario, el
puente se puede quemar.
• Durante esta prueba es probable
que se produzcan chispas; por
lo tanto, compruebe que no
haya nada inflamable en las
proximidades.
COMPROBACIÓN DEL RELÉ DE
CORTE DEL CIRCUITO DE
ARRANQUE
1.
Extraer:
• Relé de corte del circuito de
arranque
2.
Comprobar:
• Conducto del relé de corte del
circuito de arranque
Utilice una batería de 12 V.
Batería (+) cable
→
Cable azul/negro
1
Batería (–) cable
→
Cable marrón
2
Comprobador (+) cable
→
Cable azul/blanco
3
Comprobador (–) cable
→
Cable negro
4
L/W
3
B
4
Posición
del selector
del com-
probador
Conectado
a la batería
Ω
×
1
No
conectado
a la batería
E-STARTER
IMPIANTO DI AVVIAMENTO ELETTRICO
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
Summary of Contents for WR250F(T)
Page 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Page 75: ...1 50 GEN INFO MEMO...
Page 175: ...2 96 SPEC MEMO...
Page 253: ...3 62 INSP ADJ MEMO...
Page 765: ...6 28 ELEC MEMO...
Page 787: ...6 50 ELEC MEMO...
Page 795: ...6 58 ELEC MEMO...
Page 809: ...6 72 ELEC MEMO...
Page 833: ...7 22 TUN MEMO...
Page 862: ......
Page 863: ......