5 - 116
CHAS
7.
Montieren:
• Teleskopgabel
1
• Obere Gabelbrücke
2
• Zündschalter
3
• Steckverbinder-Halterung
4
• Halterung (Vorderrad-Brems-
schlauchführung)
5
HINWEIS:
• Die Steckverbinder-Halterung für
die Vorderrad-Bremsschlauchfüh-
rung montieren.
• Die Klemmschrauben der unteren
Gabelbrücke provisorisch anzie-
hen.
• Die Klemmschrauben der oberen
Gabelbrücke noch nicht festzie-
hen.
8.
Montieren:
• Beilagscheibe
1
• Lenkkopfmutter
2
T
R
.
.
145 Nm (14,5 m · kg, 105 ft · lb)
9.
Montieren:
• Lenkkopf-Abdeckung
1
10. Nach dem festziehen der Mutter
die Lenkung auf Schwergängig-
keit kontrollieren. Bei Schwer-
gängigkeit die Lenkkopfmutter
allmählich lockern.
11. Einstellen:
• Gabelrohr-Überstand
a
Standard-Gabelrohr-
Überstand
a
:
5 mm (0,20 in)
7.
Installare:
• Forcella anteriore
1
• Staffa superiore
2
• Interruttore di accensione
3
• Staffa dell’accoppiatore
4
• Staffa della guida tubo del freno
anteriore
5
NOTA:
• Installare la staffa dell’accoppiatore
all’esterno della staffa della guida
tubo freno anteriore.
• Serrare temporaneamente i bulloni di
serraggio (staffa inferiore).
• Non serrare ancora i bulloni di serrag-
gio (staffa superiore).
8.
Installare:
• Rondella
1
• Dado fusto dello sterzo
2
T
R
.
.
145 Nm (14,5 m · kg, 105 ft · lb)
9.
Installare:
• Rivestimento fusto dello sterzo
1
10. Dopo aver serrato il dado, control-
lare che lo sterzo si muova in modo
uniforme. Se si muove con diffi-
coltà, regolare lo sterzo allentando
poco per volta la ghiera sterzo.
11. Regolare:
• Estremità superiore della forcella
anteriore
a
Estremità superiore della
forcella anteriore
(standard)
a
:
5 mm (0,20 in)
7.
Instalar:
• Horquilla delantera
1
• Soporte superior
2
• Interruptor principal
3
• Soporte del acoplador
4
• Soporte de la guía del tubo del
freno delantero
5
NOTA:
• Monte el soporte del acoplador por
fuera del soporte de la guía del
tubo de freno delantero.
• Apriete provisionalmente los rema-
ches extraíbles (soporte inferior).
• No apriete todavía los remaches
extraíbles (soporte superior).
8.
Instalar:
• Arandela
1
• Tuerca del vástago de la
dirección
2
T
R
.
.
145 Nm (14,5 m · kg, 105 ft · lb)
9.
Instalar:
• Tapa del vástago de la direc-
ción
1
10. Después de apretar la tuerca
compruebe si la dirección se
mueve con suavidad. Si no es
así, ajuste la dirección aflojando
la tuerca anular poco a poco.
11. Ajustar:
• Extremo superior de la horqui-
lla delantera
a
Extremo superior de la
horquilla delantera
(estándar)
a
:
5 mm (0,20 in)
LENKUNG
STERZO
DIRECCIÓN
Summary of Contents for WR250F(T)
Page 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Page 75: ...1 50 GEN INFO MEMO...
Page 175: ...2 96 SPEC MEMO...
Page 253: ...3 62 INSP ADJ MEMO...
Page 765: ...6 28 ELEC MEMO...
Page 787: ...6 50 ELEC MEMO...
Page 795: ...6 58 ELEC MEMO...
Page 809: ...6 72 ELEC MEMO...
Page 833: ...7 22 TUN MEMO...
Page 862: ......
Page 863: ......