5 - 118
CHAS
12. Festziehen:
• Klemmschraube
(obere Gabelbrücke)
1
• Klemmschraube
(untere Gabelbrücke)
2
ACHTUNG:
Die untere Gabelbrücke vor-
schriftsmäßig festziehen. Ein
Überziehen kann die Funktion der
Teleskopgabel beeinträchtigen.
T
R
.
.
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
T
R
.
.
20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
13. Montieren:
• Tageskilometerzähler
1
• Schraube (Tageskilometer-
zähler)
2
HINWEIS:
Den Tageskilometerzähler über der
Steckverbinder-Halterung
3
montie-
ren.
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
12. Serrare:
• Bullone di serraggio (staffa supe-
riore)
1
• Bullone di serraggio (staffa infe-
riore)
2
ATTENZIONE:
Serrare la staffa inferiore alla coppia
specificata. Se la si serra troppo, può
verificarsi un malfunzionamento della
forcella anteriore.
T
R
.
.
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
T
R
.
.
20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
13. Installare:
• Contachilometri parziale
1
• Bullone (contachilometri par-
ziale)
2
NOTA:
Installare il contachilometri parziale
sulla staffa dell’accoppiatore
3
.
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
12. Apretar:
• Remache extraíble (soporte
superior)
1
• Remache extraíble (soporte
inferior)
2
ATENCION:
Apriete el soporte inferior con el
par especificado. Si lo aprieta
demasiado puede provocar un
funcionamiento incorrecto de la
horquilla delantera.
T
R
.
.
23 Nm (2,3 m · kg, 17 ft · lb)
T
R
.
.
20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
13. Instalar:
• Cuentakilómetros parcial
1
• Tornillo (cuentakilómetros par-
cial)
2
NOTA:
Instale el cuentakilómetros parcial en
el soporte del acoplador
3
.
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
LENKUNG
STERZO
DIRECCIÓN
Summary of Contents for WR250F(T)
Page 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Page 75: ...1 50 GEN INFO MEMO...
Page 175: ...2 96 SPEC MEMO...
Page 253: ...3 62 INSP ADJ MEMO...
Page 765: ...6 28 ELEC MEMO...
Page 787: ...6 50 ELEC MEMO...
Page 795: ...6 58 ELEC MEMO...
Page 809: ...6 72 ELEC MEMO...
Page 833: ...7 22 TUN MEMO...
Page 862: ......
Page 863: ......