INSP
ADJ
3 - 72
• Den Bremsbelag-Haltestift
2
lockern.
• Den Bremssattel
3
vom Gabel-
holm demontieren.
• Den Bremsbelag-Haltestift und
die Scheibenbremsbeläge
4
demontieren.
• Einen durchsichtigen Kunst-
stoffschlauch
5
an der Entlüf-
tungsschraube
6
befestigen
und dessen Ende in einen Auf-
fangbehälter führen.
• Die Entlüftungsschraube lok-
kern und dann den Bremskol-
ben mit den Fingern in den
Bremssattel zurückdrücken.
ACHTUNG:
Die abgelassene Bremsflüssig-
keit nicht wiederverwenden.
• Die Entlüftungsschraube fest-
ziehen.
T
R
.
.
Entlüftungsschraube:
6 Nm
(0,6 m • kg, 4,3 ft • lb)
• Die Scheibenbremsbeläge
7
und den Bremsbelag-Haltestift
montieren.
HINWEIS:
• Die Scheibenbremsbeläge so
montieren, daß deren Haltena-
sen
a
in den entsprechenden
Aufnahmen
b
des Bremssat-
tels sitzen.
• Den Bremsbelag-Haltestift vor-
läufig anziehen.
• Den Bremssattel
8
montieren
und den Scheibenbremsbelag-
Haltestift
9
festziehen.
T
R
.
.
Bremssattel-Schraube:
23 Nm
(2,3 m • kg, 17 ft • lb)
Bremsbelag-Haltestift:
18 Nm
(1,8 m • kg, 13 ft • lb)
• Die Bremsbelag-Haltestift-Ab-
deckung
0
montieren.
T
R
.
.
Bremsbelag-Haltestift-
Abdeckung:
3 Nm
(0,3 m • kg, 2,2 ft • lb)
3.
Kontrollieren:
• Bremsflüssigkeitsstand
Siehe unter “BREMSFLÜS-
SIGKEITSSTAND KONTROL-
LIEREN”.
• Allentare il perno pastiglia
2
.
• Rimuovere la pinza del freno
3
dalla forcella anteriore.
• Togliere il perno e le pastiglie del
freno
4
.
• Collegare il flessibile trasparente
5
alla vite di spurgo
6
e collo-
care un recipiente adatto alla sua
estremità.
• Allentare la vite di spurgo e inse-
rire il pistoncino della pinza freno.
ATTENZIONE:
Non riutilizzare il liquido dei freni
eliminato con lo spurgo.
• Serrare la vite di spurgo.
T
R
.
.
Vite di spurgo:
6 Nm
(0,6 m • kg, 4,3 ft • lb)
• Installare le pastiglie del freno
7
e
il perno.
NOTA:
• Installare le pastiglie del freno con
le relative sporgenze
a
negli
incavi della pinza del freno
b
.
• A questo punto, serrare temporane-
amente il perno pastiglia.
• Installare la pinza del freno
8
e
serrare il perno pastiglia
9
.
T
R
.
.
Bullone (pinza freno):
23 Nm
(2,3 m • kg, 17 ft • lb)
Perno pastiglia:
18 Nm
(1,8 m • kg, 13 ft • lb)
• Installare il tappo del perno pasti-
glia
0
.
T
R
.
.
Tappo del perno pastiglia:
3 Nm
(0,3 m • kg, 2,2 ft • lb)
3.
Controllare:
• Livello liquido freni
Fare riferimento al paragrafo
“CONTROLLO LIVELLO DEL
LIQUIDO DEI FRENI”.
• Afloje el pasador de la pastilla
2
.
• Extraiga la pinza del freno
3
de
la horquilla delantera.
• Extraiga el pasador de las pas-
tillas y las pastillas de freno
4
.
• Acople el tubo transparente
5
al tornillo de purga
6
y coloque
un recipiente apropiado debajo
del extremo.
• Afloje el tornillo de purga y
empuje hacia dentro el pistón
de la pinza de freno.
ATENCION:
No reutilice el líquido de frenos.
• Apriete el tornillo de purga.
T
R
.
.
Tornillo de purga:
6 Nm
(0,6 m • kg, 4,3 ft • lb)
• Instale las pastillas de freno
7
y el pasador.
NOTA:
• Instale las pastillas de freno de
forma que los salientes
a
se
introduzcan en los rebajes de la
pinza de freno
b
.
• Apriete provisionalmente el
pasador de la pastilla.
• Instale la pinza del freno
8
y
apriete el pasador de la pastilla
9
.
T
R
.
.
Tornillo (pinza de freno):
23 Nm
(2,3 m • kg, 17 ft • lb)
Pasador de la pastilla:
18 Nm
(1,8 m • kg, 13 ft • lb)
• Instale el tapón del pasador de
la pastilla
0
.
T
R
.
.
Tapón del pasador de la
pastilla:
3 Nm
(0,3 m • kg, 2,2 ft • lb)
3.
Comprobar:
• Nivel de líquido de frenos
Consulte el apartado “COM-
PROBACIÓN DEL NIVEL DE
LÍQUIDO DE FRENOS”.
FAHRWERK
PARTE CICLISTICA
CHASIS
Summary of Contents for WR250F(T)
Page 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Page 75: ...1 50 GEN INFO MEMO...
Page 175: ...2 96 SPEC MEMO...
Page 253: ...3 62 INSP ADJ MEMO...
Page 765: ...6 28 ELEC MEMO...
Page 787: ...6 50 ELEC MEMO...
Page 795: ...6 58 ELEC MEMO...
Page 809: ...6 72 ELEC MEMO...
Page 833: ...7 22 TUN MEMO...
Page 862: ......
Page 863: ......