4 - 98
ENG
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Ventil und Ventilfeder
1.
Auftragen:
• Molybdändisulfidöl
(auf Ventilschaft und Dicht-
ring)
2.
Montieren:
• Ventil
1
• Federsitz
2
• Ventilschaft-Dichtring
3
• Ventilfeder
4
• Federteller
5
(am Zylinderkopf)
HINWEIS:
• Darauf achten, daß die Ventile in
ihre ursprüngliche Lage eingebaut
werden; dabei folgende Farbcodie-
rung beachten.
Einlaß (Mitte)
a
: Gelb
Einlaß (rechts/links)
b
: Weiß
Auslaß: farblos
• Beim Einbau der Ventilfedern muß
die größere Steigung
c
nach oben
gerichtet sein.
d
Kleinere Steigung
New
3.
Montieren:
• Ventilkeil
HINWEIS:
Zum Einbau des Ventilkeils die Ven-
tilfeder mit dem Ventilfederspanner
1
zusammendrücken.
Ventilfederspanner:
YM-4019/90890-04019
MONTAGGIO E INSTALLAZIONE
Valvola e molla della valvola
1.
Applicare:
• Olio al disolfuro di molibdeno
Sullo stelo della valvola e sul
paraolio dello stelo.
2.
Installare:
• Valvola
1
• Sede molla valvola
2
• Paraolio stelo valvola
3
• Molla valvola
4
• Anello di fermo della molla val-
vola
5
Sulla testata.
NOTA:
• Accertarsi che ogni valvola sia instal-
lata nella posizione originale, facendo
riferimento anche ai colori, come
segue.
Aspirazione (centrale)
a
: giallo
Aspirazione (sinistra/destra)
b
:
bianco
Scarico: nessun colore
• Installare le molle della valvola con il
passo più grande
c
rivolte verso
l’alto.
d
Passo più piccolo
New
3.
Installare:
• Semicono valvola
NOTA:
Mentre si comprime la molla della val-
vola con un apposito compressore
1
installare i semiconi della valvola.
Compressore molle valvole:
YM-4019/90890-04019
MONTAJE E INSTALACIÓN
Válvula y muelle
1.
Aplicar:
• Aceite de disulfuro de molib-
deno
En el vástago y la junta del
mismo.
2.
Instalar:
• Válvula
1
• Asiento del muelle de la vál-
vula
2
• Junta del vástago de la válvula
3
• Muelle de la válvula
4
• Sujeción del muelle de la vál-
vula
5
A la culata.
NOTA:
• Verifique que cada válvula quede
instalada en su posición original;
observe también el color pintado
del modo siguiente.
Admisión (medio)
a
: amarillo
Admisión (derecha/izquierda)
b
:
blanco
Escape: sin pintura
• Instale los muelles con el extremo
mayor
c
hacia arriba.
d
Extremo menor
New
3.
Instalar:
• Chaveta de válvula
NOTA:
Mientras comprime el muelle con un
compresor de muelles de válvula
1
instale las chavetas de válvula.
Compresor de muelle de
válvula:
YM-4019/90890-04019
VENTILE UND VENTILFEDERN
VALVOLE E MOLLE VALVOLE
VÁLVULAS Y MUELLES DE VÁLVULAS
Summary of Contents for WR250F(T)
Page 51: ...1 26 GEN INFO MEMO...
Page 75: ...1 50 GEN INFO MEMO...
Page 175: ...2 96 SPEC MEMO...
Page 253: ...3 62 INSP ADJ MEMO...
Page 765: ...6 28 ELEC MEMO...
Page 787: ...6 50 ELEC MEMO...
Page 795: ...6 58 ELEC MEMO...
Page 809: ...6 72 ELEC MEMO...
Page 833: ...7 22 TUN MEMO...
Page 862: ......
Page 863: ......