FR
Manuale d’uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d’emploi et d’entretien
Manual de uso y mantenimiento
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA
103
FUTURA
FUTURA
NORMAL / TWIN
C
A
E
D
B
1
En appuyant sur l’icône
DECHARGEMENT
A)
Start test speed.
B)
Minuterie en secondes.
C)
Compteur de godets.
D)
Rangs des valeurs du compteur.
E)
Retour à la page précédente.
Une fois enfoncée la touche “
START TEST
”, la chaine
du distributeur commence à tourner pendant 15 se-
condes
(fenêtre B)
. Pendant cette durée, le nombre
de godets transférés est compté et visualisable sur
la fenêtre
(C)
.
Après 15 secondes, le nombre de godets qui s’affiche
doit être compris entre 80 et 90
(fenêtre D)
.
Si le nombre de godets est inférieur à 80, serrer la
soupape réparatrice
(1)
, en s’assurant d’abord que
le nombre de tours de la prise de force soit compris
entre 350÷400 t/min.
Si la valeur est supérieure à 90, desserrer la soupape
d’1/2 tour à la fois.
ES
Pulsando sobre el icono
DESCARGA
A)
Start test speed.
B)
Temporizador en segundos.
C)
Contador vasos.
D)
Rango de valores contador
E)
Retorno a la página precedente.
Una vez pulsada la tecla “
START TEST
”, la cadena
del distribuidor inicia a girar durante unos 15 segun-
dos
(ventana B)
. En ese lapso de tiempo se cuenta
el número de vasos trasladados visualizables en la
ventana
(C)
.
Terminados los 15 segundos, el número de vasos
que aparece debe estar comprendido entre 80 y 90
(ventana D)
.
En caso de que sean inferiores a este valor, actuar
apretando la válvula repartidora
(1)
, prestando aten-
ción antes de que los giros de la toma de fuerza se
sitúen entre los 350÷400 g/min..
Si el valor fuera superior, desenroscar la válvula de
½ giro cada vez.
Summary of Contents for FUTURA NORMAL
Page 2: ......