FR
Manuale d’uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d’emploi et d’entretien
Manual de uso y mantenimiento
TRAPIANTATRICE SEMOVENTE
SELF-PROPELLED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE AUTOMOTRICE
TRASPLANTADORA AUTOPROPULSADA
35
FUTURA
FUTURA
NORMAL / TWIN
ATTENTION : lors du soulèvement des
étriers du système de pilote automatique
ou lorsqu’on avance avec la machine,
veiller à ne pas heurter involontairement
des personnes au sol. DANGER DE CONTUSION
(Fig. 3) !
ATTENTION : DANGER D’ECRASEMENT
(Fig. 4) ! Avant de démarrer avec la char
-
geuse mélangeuse, il faut s’assurer que
personne ne se trouve sous la machine,
pour effectuer des opérations d’entretien, de net
-
toyage, de réglage ou de remplacement, etc, sans
le savoir, car cette personne serait exposées à un
grave risque d’écrasement des membres, pou
-
vant avoir de graves conséquences. Dans tous
les cas, il faut s’assurer, autre la présence d’une
éventuelle personne sous la machine, qu’il n’y a
pas de corps étrangers (type : outils, crics de le
-
vage, etc) risquant de compromettre la sécurité
de la machine.
ES
ATENCIÓN: cuando se elevan o descien
-
den los estribos de la guía automática o
incluso cuando se avanza con la máqui
-
na, ponga mucha atención en no golpear
involuntariamente a las personas que se encuen-
tren debajo. PELIGRO DE CONTUSIÓN! (Fig. 3)
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE APLASTA
-
MIENTO! (Fig. 4) Antes de ponerse en
marcha con la máquina, asegúrese de
que, sin que usted lo sepa, no haya bajo
la máquina algún operador realizando actuacio
-
nes de mantenimiento, de limpieza, de regula-
ción, de sustitución, etc., ya que la persona en
cuestión se vería expuesta a un grave riesgo de
aplastamiento de las extremidades, con conse
-
cuencias que podrían ser graves. Además de
comprobar que no haya nadie bajo la máquina,
asegúrese también de que no haya cuerpos ex
-
traños (p.ej.: herramientas, gatos elevadores,
etc.), que podrían comprometer la seguridad de
la máquina.
Fig. 4
Summary of Contents for FUTURA NORMAL
Page 2: ......