18-26
• REGULATEUR/REDRESSEUR
1) Mesurer la résistance entre les bornes
énumérées ci-dessous.
2) Si la mesure est hors spécifications, remplacer
le régulateur/redresseur.
[1] REGULATEUR/REDRESSEUR
[2] N°3
[3] N°1
[4] N°2
[5] Résistance
[6] Côté (–) de l'appareil d'essai
[7] Côté (+) de l'appareil d'essai
• REGLER/GLEICHRICHTER
1) Den Widerstand zwischen den Klemmen
messen, wie in der untenstehenden Tabelle
angegeben.
2) Wenn der gemessene Wert außerhalb der
Spezifikation liegt, muss der
Regler/Gleichrichter ersetzt werden.
[1] REGLER/GLEICHRICHTER
[2] Nr. 3
[3] Nr. 1
[4] Nr. 2
[5] Widerstand
[6] (–)-Seite des Prüfgeräts
[7] (+)-Seite des Prüfgeräts
• REGULADOR/RECTIFICADOR
1) Mida la resistencia entre los terminales
enumerados abajo.
2) Si la medición está fuera del margen
especificado, reemplace el
regulador/rectificador.
[1] REGULADOR/RECTIFICADOR
[2] N.° 3
[3] N.° 1
[4] N.° 2
[5] Resistencia
[6] Lado (–) del probador
[7] Lado (+) del probador
711