11-49
3) Incliner le moteur hors-bord vers le haut, et le
maintenir en position en accrochant la chaîne
sur chaque console de moteur.
4) Déposer les deux boulons à collerette de 8 x
25 mm, et déposer le carter de fixation
inférieure du carter d'extension.
5) Déposer la vis de 6 x 8 mm du carter
d'extension, et déconnecter le fil conducteur de
116 mm.
[1] CARTER DE FIXATION INFERIEURE
[2] VIS DE 6 x 8 mm
[3] FIL CONDUCTEUR DE 116 mm
[4] RONDELLE DE 8 mm (2)
6) Tout en maintenant avec une clé ou outil
équivalent le boulon hex. de 12 x 162 mm,
déposer l'écrou auto-serrant de 12 mm et la
rondelle de 12 mm [large], puis déposer le
boulon hex. de 12 x 162 mm et la rondelle de
12 mm [petite].
7) Déposer le fixation inférieure en caoutchouc
du carter d'extension.
La fixation supérieure est chargée lorsque la
fixation inférieure en caoutchouc est déposée du
carter d'extension, et la charge excessive peut
endommager la fixation supérieure. Bien
maintenir le moteur hors-bord pour l'empêcher de
tomber ou de devenir instable.
[1] BOULON HEX. DE 12 x 162 mm
[2] RONDELLE DE 12 mm [PETITE]
[3] ECROU AUTO-SERRANT DE 12 mm
[4] RONDELLE DE 12 mm [LARGE]
[5] FIXATION INFERIEURE EN
CAOUTCHOUC
NOTICE
3) Den Außenbordmotor hochkippen und in
dieser Position halten, indem die Lasthaken
eines Hebewerkzeugs in jede der Lastösen
eingehängt werden.
4) Die beiden 8 x 25-mm-Bundschrauben
entfernen, dann das untere Montagegehäuse
vom Verlängerungsgehäuse abnehmen.
5) Die 6 x 8-mm-Bundschraube aus dem
Verlängerungsgehäuse herausdrehen, dann
das 116-mm-Zuleitungskabel abnehmen.
[1] UNTERES MONTAGEGEHÄUSE
[2] SCHRAUBE, 6 x 8 mm
[3] ZULEITUNGSKABEL, 116 mm
[4] UNTERLEGSCHEIBE, 8 mm (2)
6) Die 12 x 162-mm-Sechskantschraube mit
einem Schraubenschlüssel oder einem
ähnlichen Werkzeug arretieren, dann die 12-
mm-Selbstsicherungsmutter mit der 12-mm-
Unterlegscheibe [groß] entfernen; danach die
12 x 162-mm-Sechskantschraube und die 12-
mm-Unterlegscheibe [klein] entfernen.
7) Die untere Motoraufhängung aus dem
Verlängerungsgehäuse herausnehmen.
Die obere Aufhängung wird stark belastet, wenn
die untere Gummiaufhängung vom
Verlängerungsgehäuse abgenommen wird;
diese Belastung kann zu einer Beschädigung der
oberen Gummiaufhängung führen. Aus diesem
Grund muss der Außenbordmotor gut gesichert
werden, um ein Herunterfallen oder Verschieben
des Motors zu verhindern.
[1] SECHSKANTSCHRAUBE, 12 x 162 mm
[2] UNTERLEGSCHEIBE, 12 mm [KLEIN]
[3] SELBSTSICHERUNGSMUTTER, 12 mm
[4] UNTERLEGSCHEIBE, 12 mm [GROSS]
[5] UNTERE MOTORAUFHÄNGUNG
HINWEIS
3) Incline hacia arriba el motor fuera borda y
reténgalo en esta posición enganchando la
cadena en cada soporte del motor.
4) Extraiga los dos pernos de brida de 8 x 25
mm, y extraiga la caja de la montura
inferior de la caja de extensión.
5) Extraiga el tornillo de 6 x 8 mm de la caja
de extensión y desconecte el hilo
conductor de 116 mm.
[1] CAJA DE LA MONTURA INFERIOR
[2] TORNILLO DE 6 x 8 mm
[3] HILO CONDUCTOR de 116 mm
[4] ARANDELA DE 8 mm (2)
6) Retenga el perno hexagonal de 12 x 162
mm con una llave o herramienta
equivalente, y extraiga la contratuerca de
autoenrosque de 12 mm y la arandela de
12 mm [grande], y luego extraiga el perno
hexagonal de 12 x 162 mm y la arandela
de 12 mm [pequeña].
7) Extraiga la montura de goma inferior de la
caja de extensión.
La montura superior se carga cuando se extrae
la montura de goma inferior de la caja de
extensión, y la carga excesiva puede dañar la
montura superior. Sostenga con seguridad el
motor fuera borda para evitar que se caiga o
que pierda estabilidad.
[1] PERNO HEXAGONAL DE 12 x 162 mm
[2] ARANDELA DE 12 mm [PEQUEÑA]
[3] CONTRATUERCA DE AUTOENROSQUE
DE 12 mm
[4] ARANDELA DE 12 mm [GRANDE]
[5] MONTURA DE GOMA INFERIOR
AVISO
319