![Honda Marine BF40D Скачать руководство пользователя страница 201](http://html.mh-extra.com/html/honda/marine-bf40d/marine-bf40d_manual_2157783201.webp)
Tableau de sélection des paliers de vilebrequin:
Tableau de sélection:
Epaisseur du centre de coussinet de bielle:
2,0 mm
Les paliers sont disponibles en sept couleurs
d'identification (bleu, noir, marron, vert, jaune,
rose et rouge dans cet ordre) en incréments de
0,003 mm de tolérance.
4) Le jeu de lubrification comprend la quantité
élargie du logement provoquée par
écrasement.
Sélectionner les paliers pour que le jeu de
lubrification soit de 0,028 - 0,038 mm.
5) Aligner la projection du palier sur la découpe
de la bielle et du chapeau de bielle. Reposer le
palier en faire attention à ne pas endommager
la surface de coulissement.
6) Vérifier le jeu de lubrification de palier après
la repose du palier sélectionné (P.10-14).
[1] PROJECTION
[2] COULEUR D'IDENTIFICATION
Tabelle für die Auswahl der Kurbelwellen-
Hauptlager:
Auswahltabelle:
Dicke der Hauptlagermitte: 2,0 mm
Die Hauptlager sind mit sieben Farbkenn-
zeichnungen (Blau, Schwarz, Braun, Grün, Gelb,
Rosa und Rot; in dieser Reihenfolge) im
Toleranzintervall von jeweils 0,003 mm
erhältlich.
4) Das Laufspiel schließt eine vergrößerte
Dimension des Gehäuses durch Verschleiß
mit ein.
Das Lager ist so zu wählen, dass das
Laufspiel 0,028 - 0,038 mm beträgt.
5) Den Vorsprung an der Lagerschale mit dem
Ausschnitt in der Pleuelstange bzw. im
Lagerdeckel ausrichten. Die Lagerschalen
vorsichtig einbauen, um eine Beschädigung
der Gleitfläche zu vermeiden
6) Nach dem Einbau des ausgewählten Lagers
muss das Laufspiel des Hauptlagers noch
einmal überprüft werden (S. 10-14).
[1] VORSPRUNG
[2] FARBKENNZEICHNUNG
Tabla de selección de cojinetes principales del
cigüeñal:
Tabla de selección:
Espesor central del cojinete de la biela:
2,0 mm
Los cojinetes principales están disponibles
siete colores de identificación (azul, negro,
marrón, verde, amarillo, rosa, y rojo en este
orden) del tamaño, en este orden en
incrementos de 0,003 mm de tolerancia.
4) La holgura de aceite incluye la cantidad de
agrandamiento del alojamiento causado
por el choque.
Seleccione los cojinetes de modo que la
holgura de lubricación sea de 0,028 -
0,038 mm.
5) Alinee el saliente del cojinete con el corte
de la biela y de la tapa de la biela. Instale
el cojinete teniendo cuidado para no dañar
la superficie de deslizamiento.
6) Compruebe la holgura de lubricación del
cojinete principal después de la instalación
del cojinete seleccionado (P. 10-14).
[1] SALIENTE
[2] COLOR DE IDENTIFICACIÓN
10-19
Lettre de code d'identification de
bloc-cylindres
A
B
C
D
Couleur d'identification de roulement
1
Rouge
Rose
Jaune
Vert
2
Rose
Jaune
Vert
Marron
3
Jaune
Vert
Marron
Noir
4
Vert
Marron
Noir
Bleu
Numéro de
code de
tourillon
principal de
vilebrequin
Code-Buchstabe für Innendurchmesser
am Zylinderblock
A
B
C
D
Farbkennzeichnung des Lagers
1
Rot
Rosa
Gelb
Grün
2
Rosa
Gelb
Grün
Braun
3
Gelb
Grün
Braun Schwarz
4
Grün
Braun Schwarz
Blau
Code-
Nummer des
Kurbelwellen-
Hauptlager-
zapfens
Letra del código del diámetro
interior del bloque de cilindros
A
B
C
D
Color de identificación del cojinete
1 Rojo
Rosa Amarillo Verde
2
Rosa Amarillo Verde Marrón
3
Amarillo Verde Marrón Negro
4
Verde Marrón Negro Azul
Número de
código del
muñón
principal del
cigüeñal
Lettre de
Couleur
code
d'identification
Tolérance
G
Rouge
–0,003 - ±0,000 mm
F
Rose
±0,000 - +0,003 mm
E
Jaune
+0,003 - +0,006 mm
D
Vert
+0,006 - +0,009 mm
C
Marron
+0,009 - +0,012 mm
B
Noir
+0,012 - +0,015 mm
A
Bleu
+0,015 - +0,018 mm
Letra del
Color
código
identificador
Tolerancia
G Rojo
–0,003
-
±0,000
mm
F
Rosa
±0,000 - +0,003 mm
E
Amarillo
+0,003 - +0,006 mm
D
Verde
+0,006 - +0,009 mm
C
Marrón
+0,009 - +0,012 mm
B
Negro
+0,012 - +0,015 mm
A
Azul
+0,015 - +0,018 mm
Code-
Farbkenn-
Buchstabe
zeichnung
Toleranzbereich
G
Rot
–0,003 - ±0,000 mm
F
Rosa
±0,000 - +0,003 mm
E
Gelb
+0,003 - +0,006 mm
D
Grün
+0,006 - +0,009 mm
C
Braun
+0,009 - +0,012 mm
B
Schwarz
+0,012 - +0,015 mm
A
Blau
+0,015 - +0,018 mm
201