18-20
6. BOITE A PIECES
ELECTRIQUES
• DEPOSE/REPOSE
Déposer les pièces suivantes.
- Capot moteur (P. 4-2)
- Boîtier de fusible (P. 18-18)
- Cache des pièces électriques/ECM (P. 18-19)
Installer et acheminer les connecteurs et faisceaux
aux bonnes positions (P. 2-64).
[1] BAGUE DE BOITE A PIECES
ELECTRIQUES (4)
[2] RONDELLE ISOLANTE A DE BOITE A
PIECES ELECTRIQUES (2)
[3] BOULON/RONDELLE DE 6 x 27 mm (2)
[4] BOITE A PIECES ELECTRIQUES
[5] CABLE DE TERRE DE FAISCEAU DE
FILS PRINCIPAL
[6] CABLE DE TERRE DE
REGULATEUR/REDRESSEUR
[7] RONDELLE ISOLANTE B DE BOITE A
PIECES ELECTRIQUES (2)
6. ELEKTROTEILE-GEHÄUSE
• AUS- UND EINBAU
Die folgenden Teile ausbauen.
- Motorabdeckung (S. 4-2)
- Sicherungskasten (S. 18-18)
- Abdeckung des Elektroteile-Gehäuses
(S. 18-19)
Die Kabelbäume und Stecker korrekt verlegen
und an den vorgeschriebenen Positionen
anschließen (S. 2-64).
[1] HÜLSE DES ELEKTROTEILE-GEHÄUSES
(4)
[2] GUMMITÜLLE A DES ELEKTROTEILE-
GEHÄUSES (2)
[3] KOMBISCHRAUBE, 6 x 27 mm (2)
[4] ELEKTROTEILE-GEHÄUSE
[5] MASSEKABEL DES HAUPTKABELBAUMS
[6] MASSEKABEL DES
REGLER/GLEICHRICHTERS
[7] GUMMITÜLLE B DES ELEKTROTEILE-
GEHÄUSES (2)
6. CAJA DE LAS PARTES
ELÉCTRICAS
• EXTRACCIÓN/INSTALACIÓN
Extraiga las partes siguientes.
- Cubierta del motor (P. 4-2)
- Caja de fusibles (P. 18-18)
- Cubierta de las partes eléctricas/ECM
(P. 18-19).
Instale y pase los conectores y mazos de
cables en las posiciones correctas (P. 2-64).
[1] COLLAR DE LA CAJA DE LAS PARTES
ELÉCTRICAS (4)
[2] ANILLO PROTECTOR A DE LA CAJA DE
LAS PARTES ELÉCTRICAS (2)
[3] PERNO CON ARANDELA DE 6 x 27 mm
(2)
[4] CAJA DE LAS PARTES ELÉCTRICAS
[5] CABLE DE TIERRA DEL MAZO DE CABLES
PRINCIPAL
[6] CABLE DE TIERRA DEL
REGULADOR/RECTIFICADOR
[7] ANILLO PROTECTOR B DE LA CAJA DE
LAS PARTES ELÉCTRICAS (2)
EINBAU:
S. 2-66
EINBAU:
S. 2-69
REPOSE:
P. 2-66
REPOSE:
P. 2-69
INSTALACIÓN:
P. 2-66
INSTALACIÓN:
P. 2-69
699