1. ENSEMBLE D'ASSIETTE/
INCLINAISON ASSISTEE
[UNIQUEMENT TYPE AVEC
ASSIETTE/INCLINAISON
ASSISTEE]
a. DEPOSE
Déposer les pièces suivantes.
- Capot moteur (P. 4-2)
- Cache des pièces électriques (P. 18-19)
1) Soulever le moteur hors-bord vers la position
la plus élevée en actionnant le commutateur
d'inclinaison assistée, et maintenir le moteur
hors-bord en position.
Fixer le moteur hors-bord en utilisant la butée
d'inclinaison.
Déposer l'ECM (P. 7-6).
2) Vidanger l'essence du séparateur de vapeur et
de la crépine d'essence (côté basse pression).
Soulever le moteur hors-bord en utilisant un
treuil, puis placer le moteur hors-bord sur son
flanc droit (avec le côté collecteur d'admission
dirigé vers le bas).
3) Déconnecter le connecteur 2P de moteur
d'inclinaison assistée.
[1] CONNECTEUR 2P DE MOTEUR
D'INCLINAISON ASSISTEE
4) Déposer le DLC (connecteur de liaison de
données) du support de boîtier de fusible, et
déposer l'agrafe de collier de faisceau du
faisceau de fils principal de la boîte à pièces
électriques.
[1] SUPPORT DE BOITIER DE FUSIBLE
[2] BOITE A PIECES ELECTRIQUES
[3] AGRAFE DE COLLIER DE FAISCEAU
[4] FAISCEAU DE FILS PRINCIPAL
[5] DLC (CONNECTEUR DE LIAISON DE
DONNEES)
1. SERVO-TRIMM-
/KIPPVERSTELLUNGSEINHEIT
(NUR FÜR AUSFÜHRUNGEN
MIT SERVO-TRIMM-
/KIPPVERSTELLUNG)
a. AUSBAU
Die folgenden Teile ausbauen:
- Motorabdeckung (S. 4-2)
- Abdeckung des Elektroteile-Gehäuses (S. 18-
19).
1) Den Servo-Kippverstellungsschalter
betätigen und den Außenbordmotor auf die
höchste Position anheben, dann den Motor
in dieser Position arretieren.
Den Außenbordmotor mit dem Kippver-
stellungsanschlag sichern.
Die ECM ausbauen (S. 7-6).
2) Den Kraftstoff aus dem Kraftstoffdampf-
Abscheider und dem Kraftstofffilter ablassen
(Niederdruck-Seite).
Den Außenbordmotor mit einem
Hebewerkzeug anheben, dann auf der
rechten Außenbordmotor-Seite ablegen (der
Ansaugkrümmer muss nach unten weisen).
3) Den 2-poligen Stecker des Servo-
Kippverstellungsmotors abziehen.
[1] 2-POLIGER STECKER DES SERVO-
KIPPVERSTELLUNGSMOTORS
4) Den DLC (Datenübertragungsstecker) vom
Elektroteile-Gehäuse abziehen.
[1] SICHERUNGSKASTEN-HALTERUNG
[2] ELEKTROTEILE-GEHÄUSE
[3] KABELBAUMKLAMMER
[4] HAUPTKABELBAUM
[5] DLC (DATENÜBERTRAGUNGSSTECKER)
1. CONJUNTO DE TRIMADO/
INCLINACIÓN MOTORIZADOS
[SÓLO EL TIPO DE TRIMADO/
INCLINACIÓN MOTORIZADOS]
a. EXTRACCIÓN
Extraiga las partes siguientes.
- Cubierta del motor (P. 4-2)
- Cubierta de las partes eléctricas (P. 18-19)
1) Levante el motor fuera borda a la posición
más alta operando el interruptor de
inclinación motorizada, y retenga el motor
fuera borda en esta posición.
Fije el motor fuera borda empleando el
tope de inclinación.
Extraiga el ECM (P. 7-6).
2) Drene la gasolina del separador de vapor y
del colador de combustible (lado de baja
presión).
Levante el motor fuera borda empleando
una grúa, y ponga luego el motor fuera
borda sobre su lado derecho (con el lado
del múltiple de admisión hacia abajo).
3) Desconecte el conector de 2 patillas del
motor de inclinación motorizada.
[1] CONECTOR DE 2 PATILLAS DEL MOTOR
DE INCLINACIÓN MOTORIZADA
4) Extraiga el DLC (conector del enlace de
datos) de la ménsula de la caja de fusibles,
y extraiga el retenedor de la banda del
mazo de cables principal de la caja de
partes eléctricas.
[1] MÉNSULA DE LA CAJA DE FUSIBLES
[2] CAJA DE LAS PARTES ELÉCTRICAS
[3] RETENEDOR DE LA BANDA DEL MAZO
DE CABLES
[4] MAZO DE CABLES PRINCIPAL
[5] DLC (CONECTOR DEL ENLACE DE
DATOS)
14-2
ATTENTION
L'essence est très inflammable et explosive.
Vous risquez d'être brûlé ou gravement blessé
en manipulant de l'essence.
• Tenir à l'écart de chaleur, d'étincelles et de
flammes.
• Essuyer immédiatement toute éclaboussure.
• Ne manipuler l'essence qu'à l'extérieur.
WARNUNG
Benzin ist extrem feuergefährlich und unter
gewissen Bedingungen explosiv.
Wenn sich Benzin entzündet, kann dies
schwere Verbrennungen verursachen.
• Wärmequellen, Funken und offene
Flammen sind fernzuhalten.
• Verschütteten Kraftstoff sofort aufwischen.
• Kraftstoff darf nur im Freien gehandhabt
werden.
ADVERTENCIA
La gasolina es muy inflamable y explosiva.
Podría quemarse o resultar gravemente
herido mientras manipula el combustible.
• Mantenga apartados el calor, las chispas y
el fuego.
• Frote inmediatamente el combustible
derramado.
• Manipule el combustible sólo en
exteriores.
423