9-25
4) En utilisant l'outil spécial, comprimer le
ressort de soupape, et placer les deux gardiens
de soupape dans la rainure de la tige de
soupape, de la manière indiquée.
• Pour faciliter la repose des gardiens de
soupape, appliquer dessus une petite
quantité de graisse, et les enfoncer dans la
rainure de la tige de soupape.
OUTIL:
Compresseur de ressort de soupape
07757-0010000
[1] COMPRESSEUR DE RESSORT DE
SOUPAPE 07757-0010000
[2] GARDIEN DE SOUPAPE (2)
[3] RAINURE
5) Tapoter légèrement deux ou trois fois sur la
tête de tige de soupape avec un maillet en
plastique, et placer correctement la tige de
soupape et les gardiens de soupape à la bonne
position.
• Tapoter à angle droit avec chaque tête de
tige de soupape. Faire attention à ne pas
tordre la soupape.
• Supporter la culasse avec une table de
moteur ou équivalent pour éviter
d'endommager la soupape.
[1] MAILLET EN PLASTIQUE
4) Unter Verwendung des Spezialwerkzeugs
die Ventilfedern zusammendrücken und die
zwei Ventilkeile wie gezeigt in die Nut des
Ventilschafts einpassen.
• Die Ventilkeile an der Innenseite mit etwas
Fett versehen, um den Einbau zu
erleichtern; danach die Keile in die Nut des
Ventilschafts einsetzen.
WERKZEUG:
Ventilfeder-Kompressionswerkzeug
07757-0010000
[1] VENTILFEDER-
KOMPRESSIONSWERKZEUG
07757-0010000
[2] VENTILKEIL (2)
[3] NUT
5) Mit einem Plastikhammer zwei oder drei Mal
leicht auf das Ende des Ventilschafts
schlagen, um den Ventilschaft und die
Ventilkeile in die korrekte Position zu
bringen.
• Darauf achten, dass die Schläge im
rechten Winkel zum Ventilschaft
ausgeführt werden. Vorsichtig vorgehen,
damit das Ventil nicht verbogen wird.
• Den Zylinderkopf auf einer geeigneten
Unterlage ablegen, um eine Beschädigung
der Ventile zu vermeiden.
[1] PLASTIKHAMMER
4) Empleando la herramienta especial,
comprima el resorte de válvula y coloque
los dos retenes de válvula en la ranura de
los vástagos de válvula como se muestra.
• Para facilitar la instalación de los
retenedores de válvulas, aplique un poco
de grasa a los retenedores de válvulas y
empújelos a la ranura del vástago de la
válvula.
HERRAMIENTA:
Compresor de resortes de válvula
07757-0010000
[1] COMPRESOR DE RESORTES DE
VÁLVULA
07757-0010000
[2] RETÉN DE VÁLVULA (2)
[3] RANURA
5) Golpee un poco el cabezal del vástago de
la válvula con un martillo de plástico dos o
tres veces, y coloque con seguridad el
vástago de la válvula y los retenedores de
la válvula en las posiciones apropiadas.
• Golpee cada cabeza de vástago de
válvula recto hacia abajo. Tenga cuidado
para no doblar las válvulas.
• Soporte la culata de cilindros con una
tabla de motor o algo equivalente para
evitar daños en la válvula.
[1] MARTILLO DE PLÁSTICO
137