11-56
12. CARTER D'HUILE
a. DEPOSE
Déposer les pièces suivantes.
- Capot moteur (P. 4-2)
- Ensemble de carter/séparateur d'extension
[uniquement types avec arbre semi-long/arbre
extra-long] (P. 11-3)
- Carter d'extension/fixation inférieure en
caoutchouc (P. 11-48)
1) Vidanger l'huile moteur du carter d'huile (P. 3-
4).
2) Déposer les deux boulons à collerette de 8 x
25 mm, et déposer le tuyau d'échappement et
le joint de tuyau d'échappement.
3) Déconnecter le tuyau d'eau de carter d'huile, et
déposer la rondelle isolante de tuyau d'eau du
carter d'huile.
4) Déposer les onze boulons à collerette de 6 x 25
mm, et déposer le carter d'huile du carter
primaire.
[1] JAUGE DE NIVEAU D'HUILE
[2] JOINT DE CARTER D'HUILE
[3] CARTER D'HUILE
[4] RONDELLE DE BOUCHON DE
VIDANGE DE 12 mm
[5] BOULON DE BOUCHON DE VIDANGE
D'HUILE
[6] TUYAU D'ECHAPPEMENT
[7] TUYAU D'EAU
[8] RONDELLE ISOLANTE DE TUYAU
D'EAU
[9] JOINT DE TUYAU D'ECHAPPEMENT
[10] JOINT TORIQUE
[11] CREPINE D'HUILE
[12] JOINT TORIQUE DE 13,8 x 2,5 mm
12. ÖLGEHÄUSE
a. AUSBAU
Die folgenden Teile ausbauen:
- Motorabdeckung (S. 4-2)
- Zahnradgehäuse-Einheit/Verlängerungs-
Zwischengehäuse [nur für Ausführungen
Halblange Welle/Extra-lange Welle] (S. 11-3)
- V e r l ä n g e r u n g s g e h ä u s e / u n t e r e
Motoraufhängung (S. 11-48)
1) Das Motoröl aus dem Ölgehäuse ablassen
(S. 3-4).
2) Die beiden 8 x 25-mm-Bundschrauben
herausdrehen, dann das Auspuffrohr und die
Auspuffrohr-Dichtung ausbauen.
3) Das Wasserrohr und die Wasserrohrtülle aus
dem Ölgehäuse entfernen.
4) Die elf 6 x 25-mm-Bundschrauben
herausdrehen, dann das Ölgehäuse vom
Primär-Zahnradgehäuse abnehmen.
[1] ÖLMESSSTAB
[2] ÖLGEHÄUSEDICHTUNG
[3] ÖLGEHÄUSE
[4] ABLASSSCHRAUBEN-DICHTRING, 12 mm
[5] ÖLABLASSSCHRAUBE
[6] AUSPUFFROHR
[7] WASSERROHR
[8] WASSERROHRTÜLLE
[9] AUSPUFFROHRDICHTUNG
[10] O-RING
[11] ÖL-GROBFILTER
[12] O-RING, 13,8 x 2,5 mm
12. CÁRTER DE ACEITE
a. EXTRACCIÓN
Extraiga las partes siguientes.
- Cubierta del motor (P. 4-2)
- Conjunto de la caja de engranajes/separador
de extensión [sólo los tipos de eje
semilargo/eje extra largo] (P. 11-3)
- Caja de extensión/montura de goma inferior
(P. 11-48)
1) Drene el aceite de motor del cárter de
aceite (P. 3-4).
2) Extraiga los dos pernos de brida de 8 x 25
mm, y extraiga el tubo de escape y la
empaquetadura del tubo de escape.
3) Desconecte el tubo de agua del cárter de
aceite, y extraiga el anillo protector del
tubo de agua del cárter de aceite.
4) Extraiga los once pernos de brida de 6 x 25
mm, y extraiga el cárter de aceite de la caja
de engranajes primarios.
[1] MEDIDOR DEL NIVEL DE ACEITE
[2] EMPAQUETADURA DEL CÁRTER DE
ACEITE
[3] CÁRTER DE ACEITE
[4] ARANDELA DEL TAPÓN DE DRENAJE DE
12 mm
[5] PERNO DEL TAPÓN DE DRENAJE DE
ACEITE
[6] TUBO DE ESCAPE
[7] TUBO DE AGUA
[8] ANILLO PROTECTOR DEL TUBO DE
AGUA
[9] EMPAQUETADURA DEL TUBO DE
ESCAPE
[10] JUNTA TÓRICA
[11] COLADOR DE ACEITE
[12] JUNTA TÓRICA DE 13,8 x 2,5 mm
23 N·m (2,3 kgf·m)
No la vuelva a utilizar.
No la vuelva a utilizar.
No la vuelva a utilizar.
No la vuelva a utilizar.
No la vuelva a utilizar.
23 N·m (2,3 kgf·m)
Die Dichtung nicht wieder verwenden.
Den Dichtring nicht wieder verwenden.
Die Dichtung nicht wieder verwenden.
Den O-Ring nicht wieder verwenden.
Den O-Ring nicht wieder verwenden.
23 N·m (2,3 kgf·m)
Ne pas réutiliser.
Ne pas réutiliser.
Ne pas réutiliser.
Ne pas réutiliser.
Ne pas réutiliser.
333