16-10
5) Ouvrir l'agrafe de collier de faisceau qui bride
le tuyau B.
Remplacer l'agrafe de collier de faisceau par
une neuve au remontage.
Déposer le tuyau B et déconnecter les trois
connecteurs de commutateur d'inclinaison
assistée [uniquement type avec
assiette/inclinaison assistée].
Déconnecter les deux connecteurs de
commutateur d'arrêt d'urgence.
[1] CONNECTEUR DE COMMUTATEUR
D'ARRET D'URGENCE
[2] TUYAU B
[3] AGRAFE DE FAISCEAU DE FILS
[4] COMMUTATEUR D'ARRET
D'URGENCE
[5] CONNECTEUR DE COMMUTATEUR
D'INCLINAISON ASSISTEE
[UNIQUEMENT TYPE AVEC
ASSIETTE/INCLINAISON ASSISTEE]
6) Déposer l'agrafe de collier de faisceau qui
bride le tuyau de câble de 40 mm du support
de connecteur, de la manière indiquée.
[1] TUYAU DE CABLE DE 40 mm
[2] AGRAFE DE COLLIER DE FAISCEAU
[3] SUPPORT DE CONNECTEUR
7) Déposer l'agrafe de commutateur du
commutateur d'arrêt d'urgence.
Déposer l'écrou hex. de 16 mm du
commutateur d'arrêt d'urgence, et pousser le
commutateur d'arrêt d'urgence dans le
logement.
8) Déposer l'écrou du commutateur combiné, et
pousser le commutateur combiné dans le
logement.
[1] COMMUTATEUR COMBINE
[2] ECROU HEX. DE 16 mm
[3] AGRAFE DE COMMUTATEUR
[4] COMMUTATEUR D'ARRET
D'URGENCE
[5] ECROU
5) Die Kabelmanschette B haltende
Kabelbandklammer öffnen.
Die Kabelbandklammer beim
Wiederzusammenbau durch eine neue
ersetzen.
Die Kabelmanschette B entfernen, dann die
drei Stecker des Power-Tilt-Schalters
abziehen [nur für Ausführungen mit Servo-
Trimm-/Kippverstellung]
Die beiden Notausschalter-Stecker abziehen.
[1] NOTAUSSCHALTER-STECKER
[2] KABELMANSCHETTE B
[3] KABELBANDKLAMMER
[4] NOTAUSSCHALTER
[5] STECKER DES POWER-TILT-SCHALTERS
[NUR FÜR AUSFÜHRUNGEN MIT SERVO-
TRIMM-/KIPPVERSTELLUNG]
6) Die Kabelbandklammer, die zur Befestigung
der 40-mm-Kabelführung dient, wie gezeigt
von der Steckverbinderhalterung entfernen.
[1] KABELFÜHRUNG, 40 mm
[2] KABELBANDKLAMMER
[3] STECKVERBINDERHALTERUNG
7) Die Schalterklammer vom Notausschalter
entfernen.
Die 16-mm-Sechskantmutter vom
Notausschalter entfernen und den
Notausschalter in das Gehäuse schieben.
8) Die Mutter vom Kombischalter entfernen,
dann den Kombischalter in das Gehäuse
schieben.
[1] KOMBISCHALTER
[2] SECHSKANTMUTTER, 16 mm
[3] SCHALTERKLAMMER
[4] NOTAUSSCHALTER
[5] MUTTER
5) Abra el retenedor de la banda del mazo de
cables que fija el tubo B.
Reemplace el retenedor de la banda del
mazo de cables por otro nuevo al realizar
el montaje.
Extraiga el tubo B y desconecte los tres
conectores del interruptor de inclinación
motorizada [sólo el tipo de
trimado/inclinación motorizados].
Desconecte los dos conectores del
interruptor de parada de emergencia.
[1] CONECTOR DEL INTERRUPTOR DE
PARADA DE EMERGENCIA
[2] TUBO B
[3] RETENEDOR DE LA BANDA DEL MAZO
DE CABLES
[4] INTERRUPTOR DE PARADA DE
EMERGENCIA
[5] CONECTOR DEL INTERRUPTOR DE
INCLINACIÓN MOTORIZADA
[SÓLO EL TIPO DE
TRIMADO/INCLINACIÓN
MOTORIZADOS]
6) Extraiga de la ménsula de conectores el
retenedor de la banda del mazo de cables
que fija el tubo de cables de 40 mm como
se muestra.
[1] TUBO DE CABLES DE 40 mm
[2] RETENEDOR DE LA BANDA DEL MAZO
DE CABLES
[3] MÉNSULA DE CONECTORES
7) Extraiga el retenedor del interruptor del
interruptor de parada de emergencia.
Extraiga la tuerca hexagonal de 16 mm del
interruptor de parada de emergencia, y
empuje el interruptor de parada de
emergencia al interior del alojamiento.
8) Extraiga la tuerca del interruptor
combinado, y empuje el interruptor
combinado al interior del alojamiento.
[1] INTERRUPTOR COMBINADO
[2] TUERCA HEXAGONAL DE 16 mm
[3] RETENEDOR DEL INTERRUPTOR
[4] INTERRUPTOR DE PARADA DE
EMERGENCIA
[5] TUERCA
579