9-16
• JEU DU CULBUTEUR A L'AXE DE
CULBUTEURS
• LONGUEUR AU REPOS DES
RESSORTS DE SOUPAPE
Mesurer la longueur au repos des ressorts de
soupape.
• D.E. DE LA FACE/TIGE DE
SOUPAPE
<Face de soupape>
Vérifier si la face de chaque soupape est piquée ou
présente des irrégularités d'usure. Vérifier si la
face de chaque soupape présente un siège égal.
Remplacer la soupape si nécessaire.
<Tige de soupape>
1) Vérifier si chaque soupape est tordue, grippée
ou endommagée.
2) Insérer chaque soupape dans le guide de
soupape correspondant pour vérifier le
fonctionnement.
3) Mesurer le D.E. de tige de soupape au niveau
de la surface de coulissement du guide de
soupape.
4) Si la mesure est inférieure à la limite de
service, remplacer la soupape par une neuve.
[1] FACE DE SOUPAPE
• SPIEL ZWISCHEN KIPPHEBEL UND
KIPPHEBELWELLE
• FREIE LÄNGE DER VENTILFEDER
Die freie Länge der Ventilfedern messen.
• AUSSENDURCHMESSER DES
VENTILTELLERS/VENTILSCHAFTS
<Ventilteller>
Jeden Ventilteller auf Pitting und
ungleichmäßige Abnutzung überprüfen. Jede
Ventilteller-Kontaktfläche auf Gleichmäßigkeit
kontrollieren. Wenn erforderlich, muss das Ventil
ersetzt werden.
<Ventilschaft>
1) Jedes Ventil auf Verbiegung, Anzeichen von
Festfressen und Beschädigung überprüfen.
2) Jedes Ventil in die entsprechende
Ventilführung einsetzen und auf
einwandfreie Bewegung überprüfen.
3) Den Außendurchmesser jedes Ventilschafts
an der Gleitfläche der Ventilführung messen.
4) Wenn der gemessene Wert die Verschleiß-
grenze unterschreitet, muss das Ventil durch
ein Neuteil ersetzt werden.
[1] VENTILTELLER
• HOLGURA DEL BALANCÍN AL EJE
DEL BALANCÍN
• LONGITUD LIBRE DEL RESORTE DE
LA VÁLVULA
Mida la longitud libre del resorte de la válvula.
• SUPERFICIE DE VÁLVULA/DIÁMETRO
EXTERIOR DEL VÁSTAGO DE
VÁLVULA
<Superficie de la válvula>
Compruebe cada superficie de válvula para
ver si hay picadas o desgaste irregular.
Compruebe cada superficie de válvula para
ver si el asiento es uniforme. Reemplace la
válvula si es necesario.
<Vástago de la válvula>
1) Compruebe si hay combadura,
agarrotamiento o daños en cada válvula.
2) Inserte cada válvula en la guía de válvula
correspondiente para comprobar la
operación.
3) Mida el diámetro exterior en la superficie
de deslizamiento de la guía de válvula.
4) Si la medición es inferior que el límite de
servicio, reemplace la válvula por otra
nueva.
[1] SUPERFICIE DE LA VÁLVULA
Valeur standard
Limite de service
ADM/ECH
36,9 mm
35,4 mm
Valeur standard
Limite de service
0,016 - 0,052 mm
0,070 mm
Standardwert
Verschleißgrenze
EIN/AUS
36,9 mm
35,4 mm
Valeur standard
Limite de service
ADM
5,480 - 5,490 mm
5,450 mm
ECH
5,460 - 5,470 mm
5,420 mm
Estándar
Límite de servicio
ADM
5,480 - 5,490 mm
5,450 mm
ESC
5,460 - 5,470 mm
5,420 mm
Estándar
Límite de servicio
0,016 - 0,052 mm
0,070 mm
Standardwert
Verschleißgrenze
0,016 - 0,052 mm
0,070 mm
Standardwert
Verschleißgrenze
EIN
5,480 - 5,490 mm
5,450 mm
AUS
5,460 - 5,470 mm
5,420 mm
Estándar
Límite de servicio
ADM/ESC
36,9 mm
35,4 mm
119