![Smiths Medical 100/800/060-100 Instructions For Use Manual Download Page 21](http://html.mh-extra.com/html/smiths-medical/100-800-060-100/100-800-060-100_instructions-for-use-manual_1305996021.webp)
Supporto Monoso
per Cannule
Tracheostomiche
Portex®
ISTRUZIONI PER L’USO
CODICE: 100/503/200
Con il connettore della cannula tracheostomica rivolto verso di sé:
1
Prendere il supporto e verificare che il logo Portex® sia rivolto
al contrario rispetto a sé.
2
Aprire uno dei nastrini in Velcro (A) e infilarlo completamente
sul retro della flangia tracheostomica (B) attraverso il foro di
sinistra.
3
Ripiegare il nastrino (A) all’indietro e fissarlo sul nastro grande.
4
Passare il supporto dietro il collo del paziente e ripetere le fasi
2 e 3 per il lato destro.
5
Mediante il nastro in Velcro (D) regolare il supporto in base
alle dimensioni del paziente, verificando che sia fissato
perfettamente.
Misura unica per adulti
21
17 Le cannule tracheostomiche devono essere sostituite
su base regolare in modo da rispondere alla specifiche
esigenze del paziente.
18 La controcannula riduce lo spazio per il passaggio dell’aria
di 1,5mm (1,0mm per la cannula tracheostomica da 6,0mm).
19 Non inserire cannule tracheostomiche cuffiate Portex®
con finestrature (100/802; 100/812; 100/832) nello stoma
appena formato mediante tracheostomia percutanea
o tecnica chirurgica aperta in quanto la sede della
fenestratura potrebbe essere nel tessuto con conseguente
enfisema chirurgico durante la ventilazione meccanica.
20 Tappo Di Decannulazione Portex® Color Porpora
Tappo previsto esclusivamente per l’impiego con cannule
tracheostomiche fenestrate Portex® della serie Blue Line
Ultra® (codici 100/812; 100/813).
Da non utilizzarsi con le cannule tracheostomiche siliconate
Portex® della serie Blue Line® aventi i seguenti codici:
100/505; 100/506; 100/512; 100/517; 100/518; 100/523;
100/526; 100/535; 100/536; 100/537; 100/538; 100/539;
109/xxx
Con i sopracitati codici, la rimozione del tappo in
condizioni critiche o d’emergenza potrebbe risultare
difficoltosa, con conseguente rischio di ostruzione delle vie
aeree del paziente.
21 Non inserire una cannula interna se si utilizza una cannula
tracheostomica con connettore ad angolo retto contenente
un tubo coassiale per l’afflusso del gas all’interno del lume
del connettore (p.es., gomito di Norman), in quanto il tubo
potrebbe occludere la cannula interna, riducendo il flusso
di gas espiratorio, con conseguente barotrauma/ipossia.
22 Durante e dopo la fase di collegamento del sistema di
respirazione al connettore della cannula tracheostomica,
evitare di esercitare un’eccessiva pressione rotatoria o
lineare sulla cannula in quanto vi è il rischio di provocare
scollegamento accidentale o occlusione.
23 Il presente prodotto contiene DEHP. I dati ottenuti da
studi epidemiologici e condotti sugli animali indicano i
seguenti rischi, a titolo esemplificativo e non limitativo:
effetti avversi sullo sviluppo del feto, tossicità per
il fegato e i reni, impatto negativo sulla fertilità. È
opportuno prestare particolare attenzione quando si
usano prodotti in ftalato nelle seguenti popolazioni di
pazienti: bambini, donne incinte e donne che allattano.
Per ulteriori informazioni sugli ftalati, si consulti la
pagina web Smiths Medical all’indirizzo:
www.smiths-medical.com/phthalatest
REAZIONI AVVERSE:
All’utilizzo di cannule tracheostomiche vengono associate
molteplici reazioni avverse. Per informazioni specifiche sulle
reazioni avverse consultare la letteratura medica e i testi standard.
Portex, Blue Line Ultra, Profile, Soft-Seal, Orator, Thermovent,
Portex e Smiths Medical sono marchi di fabbrica di Smiths Medical.
Il simbolo
® i
ndica che il marchio di fabbrica è depositato presso
l’ufficio brevetti e marchi degli Stati Uniti d’America e di altri Paesi.
Tutti gli altri nomi e marchi citati sono nomi commerciali, marchi di
fabbrica o marchi di servizio dei rispettivi titolari.
© 2018 Smiths Medical. Tutti i diritti sono riservati.
VELCRO
®
è un marchio di fabbrica depositato da Velcro
Industries B.V.
Uncontrolled
Copy