
10
12
Ne pas utiliser de solutions autres que celles indiquées dans les
instructions de nettoyage pour nettoyer toute partie du tube
de trachéotomie.
13
Ne pas utiliser d’outils de nettoyage abrasifs pour nettoyer la
canule interne. N’utiliser que la brosse fournie à cet effet. Ne
pas utiliser cette brosse pour nettoyer le tube de trachéotomie.
14
Les Tubes de trachéotomie et la Canule interne Blue Line
Ultra® sont conçus pour n’être utilisés qu’une seule fois. Ne les
restériliser par aucune méthode que ce soit.
15
Eviter de repositionner le tube de trachéotomie in situ quand le
ballonnet est gonflé.
AVERTISSEMENTS:
1 Avant de retirer les tubes de trachéotomie avec ballonnet,
vider complètement l’air contenu dans le ballonnet pour
prévenir tout risque de lésion de la trachée et du stomate.
2 Si le tube de trachéotomie est lubrifié avant l’insertion,
veiller à ce que le lubrifiant ne bouche pas la lumière du
tube empêchant ainsi la ventilation du patient.
3 Ne pas gonfler le ballonnet avec un volume d’air mesuré ou
par la sensation de pression transmise par une seringue car
peu de résistance doit être rencontrée lors du gonflage.
4 Pendant l’anesthésie, du protoxyde d’azote peut se
diffuser dans le ballonnet et provoquer une hausse ou une
baisse de la pression de ce dernier.
5 Contrôler et ajuster les pressions du ballonnet
régulièrement. Un surgonflement du ballonnet risque de
provoquer des dégâts permanents à la trachée.
6 Eviter tout contact avec les électrodes électrochirurgicales
ou les rayons laser chirurgicaux car le PVC risque de
dégager des émanations toxiques dans l’air ou de
s’enflammer dans un milieu riche en oxygène (par exemple,
en cas d’anesthésie).
7 Ne jamais utiliser les tubes de trachéotomie à fenêtre de
Portex® pour une ventilation manuelle ou mécanique à
moins qu’une canule interne sans fenêtre Portex® ne soit
en place pour éviter toute fuite de gaz par les fenestrations
du tube de trachéotomie.
8 Ne pas utiliser ce tube de trachéotomie chez les patients ayant
une anatomie anormale des voies aériennes supérieures
ou une pathologie anormale car il peut en résulter une
obstruction totale ou partielle des voies aériennes.
9 Si pendant l’utilisation du kit de changement de
trachéotomie le fil de guidage est endommagé, il peut être
difficile de continuer. Dans ce cas-là, continuer seulement si:
(a) la section endommagée du fil de guidage peut être
avancée jusque dans la trachée, et
(b) il reste suffisamment de fil de guidage non-
endommagé pour que l’obturateurne passe pas par-
dessus la section endommagée.
Si le fil de guidage ne peut pas être récupéré ou s’il y a
des doutes sur l’utilisation du fil de guidage endommagé,
utiliser un nouveau fil de guidage et un nouveau kit de
changement de trachéotomie.
10 Si un Tube de trachéotomie à fenêtre Portex® est
utilisé avec un capuchon de décanulation, utiliser une
canule interne à fenêtre ou bien, en la présence d’une
canule interne sans fenêtre, la retirer et, dans les deux
cas, dégonfler le ballonnet du tube de trachéotomie.
Sinon, le conduit aérien risque d’être partiellement ou
complètement obstrué.
11 Faire preuve de vigilance lorsqu’un capuchon de
décanulation est utilisé avec un tube de trachéotomie
à fenêtre et avec ballonnet. L’utilisateur doit s’assurer
que le ballonnet est complètement dégonflé et que l’on
utilise une canule interne à fenêtre, ou bien que la canule
interne a été retirée. Sinon, le conduit aérien risque d’être
partiellement ou complètement obstrué. Observer le
patient pour détecter tout signe de détresse respiratoire
et enlever immédiatement le capuchon de décanulation si
besoin est.
12 L’usage du capuchon de décanulation n’est indiqué qu’avec
les tubes de trachéotomie à fenêtre.
13 Ne pas lubrifier la canule interne car cela risque de l’obstruer et
de lui empêcher de rester dans le tube de trachéotomie.
14 Si ce n’est pas possible d’enlever la canule interne du tube
de trachéotomie, ne pas forcer pour enlever. Enlever la
canule interne et le tube de trachéotomie ensemble et les
remplacer par un nouveau tube de trachéotomie et une
nouvelle canule.
15 Quand on se sert d’une canule interne, s’assurer que son
diamètre ainsi que sa longueur conviennent au tube de
trachéotomie utilisé. Les caractéristiques dimensionnelles
sont indiquées sur la collerette du tube, sur les étiquettes
du conditionnement et sur des étiquettes supplémentaires
propres à chaque patient, afin d'aider à identifier la canule
interne qu'il convient d'utiliser. Ne se servir que d'une
canule interne fournie pour être spécifiquement utilisée
avec la gamme des tubes de trachéotomie Blue Line Ultra®
de Portex®.
16 L'utilisation d'une canule interne de diamètre inapproprié
risque de causer des problèmes lors de son introduction
ou de restreindre inutilement le débit de gaz. Une canule
interne trop longue peut dépasser de façon excessive
du tube de trachéotomie, pouvant ainsi endommager
la trachée ou occasionner un blocage. L'utilisation
d'une canule interne trop courte peut entrainer une
accumulation de sécrétions pouvant engendrer une
infection ou un blocage.
17 Changer régulièrement les tubes de trachéotomie pour les
adapter aux besoins particuliers du patient.
18 L’usage d’une canule interne réduit la taille du conduit
aérien de 1,5mm (mais seulement de 1,0mm dans le cas du
tube de trachéotomie de 6,0mm).
19 Dans le cas d'une stomie récemment formée, ne pas insérer
une canule de trachéotomie à fenêtre et avec ballonnet
Portex® (100/802 ; 100/812 ; 100/832) par trachéotomie
percutanée, ou bien par une technique chirurgicale
ouverte car il se peut que la fenêtre soit située dans le
tissu, ce qui pourrait provoquer un emphysème chirurgical
durant la ventilation artificielle.
Uncontrolled
Copy