63
Vesiliukoista liukastetta käytettäessä on tarkistettava, että putken
sisäaukkoon ei pääse liukastetta, koska se saattaa ehkäistä
ilmanvaihtoa.
4. Aseta sulkija trakeostomiaputken proksimaalipäähän. Kun sulkija
on asennettu kokonaan trakeostomiaputkeen, se tulee hiukan
ulos distaalisesta kärjestä.
5. Kun putki on oikein paikallaan, sulkija poistetaan välittömästi.
Sulkija on puhdistettava* ja sitä on säilytettävä jossakin potilasta
lähellä olevassa paikassa sen varalta, että potilas saattaa tarvita
putken uudelleen asentamista.
*HUOMAUTUS: Katso alapuolelta “Laipan, kanyylin ja sulkijan
puhdistusohjeet”.
6. Kun potilas on intuboitu, täytä mansetti hitaasti vain sillä
ilmamäärällä, joka tarvitaan tehokkaaseen sulkemiseen. On
suositeltavaa, että mansetin täyttöpaine määritetään mittaamalla
miminisulkutilavuus (Minimal Occluding Volume, MOV) tai
minimivuoto, ja että mansetin painetta valvotaan sen jälkeen.
7. Poista ruisku venttiilistä mansetin täytön jälkeen. Ruiskun
jättäminen venttiiliin pitää venttiilin auki ja sallii mansetin
tyhjentymisen.
8. Varmista, ettei mansetin täyttöjärjestelmä vuoda. Mansetin
täyttöjärjestelmän tiiviys tulee varmistaa ajoittain
intubaatiojakson aikana. Mahdolliset poikkeamat vaaditusta
tiivisteen paineesta tulee tutkia ja kirjata.
9. Liitä kaulahihna putkeen. Kallista potilaan päätä eteenpäin ja
sido kaulahihna. Oikein säädettynä yhden sormen tulee sopia
kaulahihnan ja potilaan kaulan väliin.
10. Noudata sairaalan toimenpideohjeita koskien ilmatieaukon
imemistä eritteiden poistamiseksi.
11. Ennen kuin ekstuboit, tyhjennä mansetti työntämällä ruisku
venttiiliin ja imemällä kaasuseos pois hitaasti, kunnes ruiskussa
näkyy selvä tyhjiö ja ohjauspallo on painunut kasaan.
12. Ekstuboi potilas noudattaen voimassaolevia hyväksyttyjä
lääketieteellisiä menetelmiä.
13. Hävitä trakeostomiaputki.
HUOMAUTUS: Trakeostomiaputkien ja lisävarusteiden
hävittämisessä on noudatettava huolellisuutta ja varovaisuutta.
Hävitys on suoritettava maakohtaisten biologisesti vaarallisen
jätteen hävitysmääräysten mukaisesti.
Summary of Contents for Shiley NCF
Page 72: ...72 ShileyTM TaperGuard A B C NCF TaperGuard PCF TaperGuard PLCF TaperGuard Shiley 15 ru...
Page 74: ...74 NCF PCF PLCF 25 25 Shiley 29...
Page 75: ...75 15 Y 3...
Page 76: ...76 1 Shiley 2 1 3 4 5...
Page 77: ...77 6 7 8 9 10 11 12 13...
Page 78: ...78 1 2 3...
Page 81: ...81 PVC 15 MRI Y 3 cm 1 Shiley 2 1 3 4 5 6...
Page 82: ...82 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3...
Page 114: ...114 ShileyTM TaperGuard A B C NCF TaperGuard PCF TaperGuard PLCF TaperGuard T Shiley 15 mm el...
Page 116: ...116 NCF PCF PLCF 25 cm H2O 25 cm H2O Shiley 29...
Page 117: ...117 luer PVC 15 mm...
Page 118: ...118 MRI 3 cm 1 Shiley 2 1 3 4 5...
Page 119: ...119 6 7 8 9 10 11 12 13...
Page 120: ...120 1 2 3...
Page 127: ...127 ShileyTM TaperGuard TaperGuard NCF TaperGuard PCF TaperGuard PLCF Shiley 15 luer ar...
Page 129: ...129 Shiley 29 luer PVC 15 Y 3...
Page 130: ...130 1 1 Shiley 2 2 1 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11...
Page 131: ...131 12 12 13 13 1 1 2 2 3 3...
Page 132: ...132 ShileyTM TaperGuard A B C NCF TaperGuard PCF TaperGuard PLCF TaperGuard Shiley 15 mm bg...
Page 133: ...133 Shiley 1 1 I D O D Shiley TaperGuard PCF Shiley TaperGuard PLCF Shiley TaperGuard NCF 49 C...
Page 134: ...134 HCl NCF PCF PLCF 25 cm H2O 25 cm H2O...
Page 135: ...135 Shiley 29 PVC...
Page 136: ...136 15 mm Y 3 cm 1 Shiley 2 1 3 4...
Page 137: ...137 5 6 7 8 9 10 11 12 13...
Page 138: ...138 1 2 3...
Page 147: ...147 3 Shiley 1 29 PVC 15mm...
Page 148: ...148 MRI 3 cm Y 1 Shiley 2 1 3 4 5 6 7...
Page 149: ...149 8 9 10 11 12 13 1 1 1 2 1 2 2 3...
Page 150: ......
Page 151: ......