100
3. Na trubicu a vyčnievajúcu časť obturátora sa aplikuje tenká vrstva
lubrikantu rozpustného vo vode, aby sa uľahčilo zasunutie trubice.
Ak sa používa lubrikant rozpustný vo vode, skontrolujte, či lubrikant
nepreniká do lúmenu trubice a neuzatvára ho, čo by mohlo
obmedziť ventiláciu.
4. Zasuňte obturátor do proximálnej koncovky tracheostomickej
trubice. Obturátor úplne zasunutý do tracheostomickej trubice
mierne vyčnieva z distálnej koncovky.
5. Po správnom umiestnení trubice okamžite vytiahnite obturátor.
Obturátor sa musí vyčistiť* a potom uložiť na prístupné miesto
v blízkosti pacienta, ak by bol potrebný na reintubáciu.
*POZNÁMKA: Pozrite si „Pokyny na čistenie príruby, kanyly
a obturátora“ uvedené nižšie.
6. Po intubovaní pacienta pomaly nafúknite manžetu, aby sa
zabezpečilo efektívne utesnenie. Na určenie nafúknutia manžety
sa odporúča používať metódu minimálneho uzatváracieho
objemu alebo metódu minimálneho úniku a nasledujúce meranie
alebo monitorovanie tlaku manžety.
7. Po nafúknutí manžety vyberte striekačku z puzdra ventilu.
Ak sa striekačka ponechá pripojená, ventil zostane otvorený
a z manžety môže uniknúť vzduch.
8. Skontrolujte tesnosť nafukovacieho systému. Neporušenosť
systému nafukovania manžety sa musí v priebehu intubácie
pravidelne kontrolovať. Každá odchýlka od požadovaného
tesniaceho tlaku sa musí preskúmať a zaregistrovať.
9. Pripojte na trubicu krčný popruh. Nakloňte pacientovi hlavu
dopredu a uviažte krčný popruh. Pri správnom nastavení by sa
medzi krčný popruh a krk pacienta mal dať zasunúť jeden prst.
10. Pri odstraňovaní sekrétov dodržiavajte postupy odsávania lúmenu
v dýchacích cestách platné v nemocnici.
11. Pred extubáciou vypustite manžetu. Vložte striekačku do puzdra
ventilu a pomaly vypustite plynnú zmes, kým sa v striekačke
nepozoruje podtlak a balónik nespľasne.
12. Pri extubovaní pacienta dodržiavajte aktuálne uznávané lekárske
postupy.
13. Tracheostomickú trubicu zlikvidujte.
POZNÁMKA: Pri likvidácii tracheostomických trubíc a príslušenstva
sa musia dodržiavať bezpečnostné opatrenia. Zdravotnícke
pomôcky sa musia likvidovať v súlade s platnými predpismi pre
biologicky nebezpečný odpad.
Summary of Contents for Shiley NCF
Page 72: ...72 ShileyTM TaperGuard A B C NCF TaperGuard PCF TaperGuard PLCF TaperGuard Shiley 15 ru...
Page 74: ...74 NCF PCF PLCF 25 25 Shiley 29...
Page 75: ...75 15 Y 3...
Page 76: ...76 1 Shiley 2 1 3 4 5...
Page 77: ...77 6 7 8 9 10 11 12 13...
Page 78: ...78 1 2 3...
Page 81: ...81 PVC 15 MRI Y 3 cm 1 Shiley 2 1 3 4 5 6...
Page 82: ...82 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3...
Page 114: ...114 ShileyTM TaperGuard A B C NCF TaperGuard PCF TaperGuard PLCF TaperGuard T Shiley 15 mm el...
Page 116: ...116 NCF PCF PLCF 25 cm H2O 25 cm H2O Shiley 29...
Page 117: ...117 luer PVC 15 mm...
Page 118: ...118 MRI 3 cm 1 Shiley 2 1 3 4 5...
Page 119: ...119 6 7 8 9 10 11 12 13...
Page 120: ...120 1 2 3...
Page 127: ...127 ShileyTM TaperGuard TaperGuard NCF TaperGuard PCF TaperGuard PLCF Shiley 15 luer ar...
Page 129: ...129 Shiley 29 luer PVC 15 Y 3...
Page 130: ...130 1 1 Shiley 2 2 1 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11...
Page 131: ...131 12 12 13 13 1 1 2 2 3 3...
Page 132: ...132 ShileyTM TaperGuard A B C NCF TaperGuard PCF TaperGuard PLCF TaperGuard Shiley 15 mm bg...
Page 133: ...133 Shiley 1 1 I D O D Shiley TaperGuard PCF Shiley TaperGuard PLCF Shiley TaperGuard NCF 49 C...
Page 134: ...134 HCl NCF PCF PLCF 25 cm H2O 25 cm H2O...
Page 135: ...135 Shiley 29 PVC...
Page 136: ...136 15 mm Y 3 cm 1 Shiley 2 1 3 4...
Page 137: ...137 5 6 7 8 9 10 11 12 13...
Page 138: ...138 1 2 3...
Page 147: ...147 3 Shiley 1 29 PVC 15mm...
Page 148: ...148 MRI 3 cm Y 1 Shiley 2 1 3 4 5 6 7...
Page 149: ...149 8 9 10 11 12 13 1 1 1 2 1 2 2 3...
Page 150: ......
Page 151: ......